Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулах (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ял хуҫалӑх культурине кашни ҫулах тӗшӗлӗх те ҫапса илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Хура ҫӑкӑр хура тарпа ҫитӗнет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11524-kh ... pa-cit-net

«Сӗт туса илекен пӗчӗк калӑпӑшлӑ хуҫалӑхсен ӗҫченӗсем кашни ҫулах ҫуркуннепе ҫуллахи тапхӑрта йӗркеленекен туяну хакӗсем йӳнӗрен кӑмӑлсӑр пулнине тӗрӗсех палӑртаҫҫӗ.

Помоги переводом

Сӗт параканпа пуҫтараканӑн яваплӑхӗ ҫитмест // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 6 с.

…1812 ҫулах француз эшкерӗсене хирӗҫ ҫапӑҫакансемпе хутшӑнайман пуль-ха чӑваш каччисем.

Пожалуй, чувашские парни не сразу вступили в бой с французами.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кун пек пурнӑҫ ик-виҫӗ ҫулах тӑсӑлнӑ пулсан ӑҫта ҫитсе тухӗччӗ-ши Укка, калама хӗн, тен, хӑйӗн пуласлӑхне шанми пулса пӑсӑлса кайӗччӗ, ӑна…

Три года длилась подобная жизнь, и чем бы все кончилось, Укка не знала и сама. Возможно, она бы отчаялась и покатилась по скользкой дорожке, возможно…

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑҫал мӗнле тырӑ акмаллине сала вырӑсӗсем кашни ҫулах пирӗн яла килсе ыйтаҫҫӗ.

А то, что из года в год к нему приезжают из русских сел и спрашивают, что да как?

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Те вилекен ҫынни пӗр-пӗр тухатмӑш пулнӑ ӗнтӗ, шӑтӑк тавра карта тытса ҫавӑрнӑ пулсан та кашни ҫулах вӑл хӑй ҫинчен аса илтерсе тӑрать: парне ыйтать.

То ли погибший был из колдунов, то ли еще что, но яма напоминает о себе каждый год, хоть ее и обнесли крепкой изгородью, — требует жертву.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кашни ҫулах виҫӗ ӗне хӗл каҫараҫҫӗ, пӑрусемпе сыснасем те ӑмӑртмалла ӳсеҫҫӗ, чӑххи-чӗпписем картиш тулли чупаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫемьери килӗшӳ — ӗҫри ӑнӑҫу // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/30/c%d0%b5%d0% ... dac%d1%83/

Кашни ҫулах класс руководителӗ пулнӑ.

Помоги переводом

«Тӗплӗ вӗрентетчӗ, ҫирӗп ыйтатчӗ», теҫҫӗ вӗренекенӗсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%82e%d0% ... %b5%d0%ba/

Кашни ҫулах районти чи лайӑх педагогсене палӑртас тӗллевпе ятарлӑ конкурс ирттереҫҫӗ.

Помоги переводом

Профессире ҫитӗнӳ тӑвакансене чысларӗҫ // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/10/07/%d0%bf%d1%8 ... 0%d1%80ec/

Ҫавӑнпах ӗнтӗ кашни ҫулах, урамра ылтӑн кӗркунне хуҫаланнӑ илемлӗ вӑхӑтра, эпир хамӑрӑн учительсене професси уявӗпе саламлама васкатпӑр.

Помоги переводом

Профессире ҫитӗнӳ тӑвакансене чысларӗҫ // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/10/07/%d0%bf%d1%8 ... 0%d1%80ec/

Пилӗк ҫын ҫулӗ те — пӗр ҫулах

Дорога пятерых — дорогой одного…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Утӑ уйӑхӗ тӗлнелле вӑл кашни ҫулах тырӑ илме кивҫене кайнӑ.

Правда, с хлебом было, как и у всех в деревне, туговато — у него он кончался в июле до зернышка, и Касьян шел просить взаймы.

Каҫҫан пичче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кашни ҫулах хӑй килнӗ ҫӗре ишӗлсе анакан ӳпли курӑнса кайсан — чупмах тытӑннӑ.

А когда завидел свой полуразвалившийся шалаш, почти припустил бегом.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Атте кашни ҫулах Сӑр ҫине ӗҫлеме каятчӗ.

— Отец у меня каждый год на Суру уходил.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр ҫулах унта юнлӑ ҫапӑҫу — «Шурча вӑрҫи» — пуласса халлӗхе Архангельский пуп та, кантуртисем те шутламан-ха.

О том, что на следующее лето здесь разразятся кровавые события — «Акрамовская война», не подозревал сейчас ни поп Архангельский, ни правленцы.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унпа пӗрле кайнисем пилӗкӗм ҫулах таврӑнкаланӑ теҫҫӗ, аттерен нимле хыпар-хӑнар та ҫук.

Правда, те, кто с ним уходил, уж пять лет как вернулись, а от отца ни слуху ни духу.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

(Тахҫан, Ухтиван пӗчӗкрех чухнех, Мултиер пӗр мӑшӑр качака туяннӑччӗ, качакине ҫав ҫулах кашкӑр тытса ҫине, таки — хӑтӑлса юлнӑ).

Когда-то давно, Ухтиван был еще мальчонкой, Мульдиер обзавелся парой коз, но козу в тот же год задрал волк, а козлу удалось спастись.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсен кашни ҫулах ача ҫуралать.

И каждый год рожает.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Кӑна аннӳ килнӗ ҫулах татнӑччӗ…

— Это мы с твоей матерью в первый год, как сошлись, собирали…

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫав ҫулах тата арӑмӗ те ҫӗре кӗнӗ…

Не вынесла дольше злой юдоли жена — умерла в тот же год…

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней