Поиск
Шырав ĕçĕ:
Унӑн тумтир аркинчен тытса, хыҫра шаннӑ аллисене вӗре-вӗре, вунӑ ҫулалла ҫитнӗ арҫын ача йӗрсе пырать.За ней, цепляясь за подол, дыша на свои пальцы, всхлипывая, тащился мальчик лет десяти.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Анчах, эпӗ ҫатма ҫинче ӑшаланӑ, ҫупа ҫуталса тӑракан ҫӑмарта саррине ҫӑвара хыпма ҫеҫ ӗлкӗртӗм, горницӑна вуникӗ ҫулалла кайнӑ хӗрача чупса кӗчӗ, вӑл тӳрех кухньӑна, хуҫа арӑмӗ патне пычӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Плита хутса янӑ юнашар пӳлӗмрен, ҫунакан вут умӗнче тӑнипе хӗрелсе кайнӑ, вӑтӑр пилӗк ҫулалла ҫитнӗ хӗрарӑм тухрӗ те, пӳлӗме янратсах калаҫма пуҫларӗ:
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Кунта! — команда пачӗ вунтӑватӑ ҫулалла ҫитнӗ пӗр ҫӳллӗ кӑна хӗрлӗ сӑн-питлӗ ача.— Сюда! — строго скомандовал высокий, плотный, краснощекий мальчик лет четырнадцати.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ҫак сӑмахсене калакан ҫын вӑтӑр ҫулалла ҫитнӗ.Человеку, обратившемуся к нему с этими словами, было под тридцать лет.
I. Сӑмах — вӑй // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Аллӑ ҫул ытла пулма кирлӗ, — терӗ Комков, унтан улӑп пек веллингтонисем ҫине кӑтартса, ҫапла хушса хучӗ; — Ку ачасем пӗр сакӑрвунӑ ҫулалла ҫитнӗ, эппин шыв пӑрӑхӗ вӗсенчен аслӑрах пулмасан, пачах та ҫамрӑк мар.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫак самантра тулалла тухмалли алӑксенчен пӗри (хыҫалти алӑк пулас) уҫӑлса кайрӗ те, ҫине халат, лӑпсӑркка пуҫӗсем ҫине темле тимӗр кӗпҫесем лартнӑ пӗр аллӑ ҫулалла ҫитнӗ хӗрарӑм, сӑмса айӗн темӗн мӑкӑртатса, килхушшине ҫӳп-ҫап тултарнӑ питӗ лайӑх витре йӑтса тухрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Унтан пӗр икӗ утӑмра, пӳрнесӗр аллипе чавсаланса, пӗр вунвиҫӗ е вунтӑватӑ ҫулалла ҫитнӗ хӗрача выртать; куҫӗсем унӑн, сӑрласа ӳкернӗ пекех, ҫутӑ кӑвак тӗслӗ, сӑн-пичӗ ҫинҫе те ӑслӑ, ҫӳҫӗ тӗксӗм хӑмӑр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Городцов пӗр хӗрӗх ҫулалла ҫитет пулмалла.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑл ҫакна аса илчӗ — ку ӗҫ первомаецсем патӗнче «наступлени» чи хӗрсе ҫитнӗ вӑхӑтра пулчӗ, — вӑл пӗррехинче вӑрманпа пынӑ чух инҫетренех асӑрхарӗ: пӗр вунӑ ҫулалла ҫитнӗ ача хӑмасенчен трубина пекки тунӑ та ун ҫине шыв стаканӗ вырӑнне чӳлмек катӑкӗ лартнӑ, ҫав катӑкран шыв «ӗҫе-ӗҫе» тата, Воропаев пекех, чышкипе сулласа, темӗнле сӑмах калать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Часах пӳрте Степанов хӑй те, пӗр вӑтӑр ҫулалла ҫитнӗ ҫын, Путиловски заводра тимӗрҫӗ пулнӑскер, пырса кӗчӗ.Тотчас в избе появился и сам Степанов, человек лет тридцати, кузнец с Путиловского завода.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ку вӑл — пӗр хӗрӗх ҫулалла ҫитнӗ, хулӑн та вӑрӑм ҫӳҫлӗ, хавшаках мар, тӑп-тӑп ҫын.Это был уже немолодой человек, лет около сорока, чубатый, степенный.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хӗрӗх ҫулалла ҫитнӗ тӗле Черчилӗн аялти тута хӗрри усӑнса аннӑ, вӑл илемсӗр тачкалса кайнӑ, унӑн йӗп ҫӑрти пек пӗчӗк куҫлӑ тата яланах коньяк ӗҫнипе сарӑхса кайнӑ питҫӑмартиллӗ сӑн-питӗнче темӗнле шапанни евӗрлӗх палӑрма пуҫланӑ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӗсенчен пӗри, вӑрӑм хура пиншак тӑхӑннӑ пӗр вӑтӑр ҫулалла ҫитнӗскер, темшӗн питӗ пӑлханать.Один из них — человек лет тридцати, в длинном черном пиджаке — был чем-то сильно взволнован.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кимӗ ҫинче пӗр ҫирӗм ултӑ ҫулалла ҫитнӗ сарӑ ҫӳҫлӗ каччӑ ларнӑ.
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Вӗсен хушшинче чи асли Ростоври мастерскойсенче ӗҫленӗ рабочи, вӑрӑм та усӑк уссиллӗ, пӗр вӑтӑр ҫулалла ҫитнӗ, ҫӳллӗ те кукӑр ҫын Зоткин пулнӑ.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Вӑл пӗр хӗрӗх пилӗк ҫулалла ҫитнӗ ырхан, ҫӳллӗ хӗрарӑм пулнӑ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Атте аллӑ ҫулалла ҫывхарать, сӑнран та ҫамрӑках курӑнмасть вӑл.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Вӑл хӗрӗх пилӗк ҫулалла ҫитнӗ туземец, хӑй ҫӳллӗ те анлӑ кӑкӑрлӑскер тата вӑйлӑ мускулсемлӗ, хӑйӗн ҫине вӑл пӗтӗмӗшпех хӗҫпӑшал ҫакса тултарнӑ.Это был туземец лет сорока пяти, высокий, широкогрудый, мускулистый, вооружённый с головы до ног.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл пӗр аллӑ ҫулалла ҫитсе пынӑ ҫын, сӑнӗ-пуҫӗпе ҫар ҫыннине мая килет, тӗреклӗскер, ҫӑра усиллӗ, ҫаврака питҫӑмартиллӗ, куҫӗсем кӑвакарма пуҫланӑ, пӑхнисем хӑйӗн аслӑ тивӗҫлӗхне кӑтартса параҫҫӗ — чӗлӗмӗнчен мӑкӑрланса тӑракан ҫӑра тӗтӗм витӗр вӑл пирӗн ҫулҫӳревҫӗсен куҫне ҫапла курӑнчӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.