Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫиччӗмӗш (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ашшӗнчен кӑштах пӑлханакан, анчах тултан хӑйне ҫирӗппӗн те лӑпкӑн тытакан Саша, хӑйӗн ҫиччӗмӗш «Б» класне шыраса, коридор тӑрӑх утса пырать.

Немного волнуясь, но внешне бодро и спокойно Саша прошелся по коридорам, разыскивая свой седьмой класс «Б».

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Каҫ пулса ҫиччӗмӗш сехет ҫине кайнӑ.

Шел седьмой час вечера.

Шаутбенахт Петр Михайлов // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Пин те тӑхӑрҫӗр ҫиччӗмӗш ҫулта мана Кусун юханшывӗ хӗрринче пурӑнакан Люрл ятлӑ пӗр вата удэхеец хӑй ҫамрӑк чухне мӗнле мыскара курни ҫинчен каласа пачӗ.

Старый удэхеец Люрл, с реки Кусуна, в 1907 году рассказал мне случай, который произошел с ним, когда волосы его не были так белы и глаза так плохи, как теперь.

Сунарҫӑ калавӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 65–67 с.

Пӗлетӗр-и, вӑтӑр ҫиччӗмӗш ҫулта Ҫурҫӗр полюсӗ урлӑ вӗҫсе Америкӑна ҫитсен, репортерсем унран, — «Эсир пуян-и, Чкалов господин?» — тесе ыйтнӑ.

Знаете, когда он в тридцать седьмом году перелетел через Северный полюс в Америку, там репортеры спросили его: «Вы богаты, господин Чкалов?»

Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫиччӗмӗш кунне эпир Енисей округӗнчи Канск хулине ҫитрӗмӗр.

На седьмой день мы приехали в город Канск, Енисейского округа.

«Ҫынсене пӗлме, тӗнче курма» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Восков урамӗ, вунвиҫҫӗмӗш ҫурт, ҫиччӗмӗш хваттер.

Улица Воскова, дом тринадцать, квартира семь.

12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ҫиччӗмӗш хваттерте.

В квартире семь.

9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Унсӑр пуҫне, — Ленинградра унӑн тетӗшӗ — Воронов Сергей Харитонович пулнӑ, вӑл Восков урамӗнче, вунвиҫҫӗмӗш ҫуртра, ҫиччӗмӗш хваттерте пурӑннӑ.

Кроме того, в Ленинграде находился дядя — Воронов Сергей Харитонович, проживающий на улице Воскова, в доме 13, квартира 7.

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ҫичӗ ача, — лӑпкӑн тӳрлетрӗ ӑна Саша, унтан чӗркуҫҫи ҫинчен тӑчӗ те шӑлаварӗ ҫинчи тусана тасатса: — Ҫиччӗмӗш авӑ, кровать ҫинче ларать, — терӗ.

— Семь детей, — спокойно поправил его Саша, поднимаясь с колен и отряхивая пыль, — Вон седьмой, на кровати сидит.

7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эпир фронта кайнӑ чухне эсӗ ҫиччӗмӗш класраччӗ курӑнать?

Когда мы уходили на фронт, ты был в седьмом, кажется?

2 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫапла ҫав, ҫапла, юлашки нимӗҫ виселица ҫинче ҫакӑнса тӑнине курасчӗ, вӗсем ҫиччӗмӗш тар тухиччен ӗҫленине курасчӗ…

Да, да — увидеть на виселице последнего немца, увидеть, как они будут работать до пота…

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пин те тӑхӑрҫӗр ҫиччӗмӗш ҫулта аттене ӗҫрен хӑваласа кӑларса ячӗҫ.

В тысяча девятьсот седьмом году отца прогнали со службы.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пин те тӑхӑрҫӗр хӗрӗх ҫиччӗмӗш шайӗнче!

— На уровне тысяча девятьсот сорок седьмого!

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ӗҫ хӗҫпӑшал ҫинче ҫех пулсан, ытла инҫех каясси те ҫук, — ҫиччӗмӗш лини ҫинче, тупикре, пломбӑланӑ вакун тӑрать.

— Если дело за оружием, так далеко ходить не надо — на седьмом пути в тупике стоит запломбированный вагон.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ара кусем пирӗннисем-ҫке — вӑтӑр ҫиччӗмӗш стрелковӑй полкран!

Да ведь это наши — тридцать седьмого стрелкового!

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ҫиччӗмӗш эрне…

— Седьмую неделю…

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ҫиччӗмӗш кунхине тинӗсе ҫав тери ҫӑра тӗтре хупларӗ.

На седьмой день пал на море страшный туман.

IV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Ку хӗрӗх ҫиччӗмӗш ҫул пуҫламӑшӗнче пулнӑ.

Было это в начале сорок седьмого года.

Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Пирӗншӗн, ҫиччӗмӗш клас ачисемшӗн, ку хамӑрӑн менельник пекех туйӑнатчӗ.

Мы, семиклассники, чувствовали себя, как и должно, именинниками.

Диктант // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ҫав ҫул — унтанпа ӗнтӗ пайтах вӑхӑт иртрӗ — эпӗ ҫиччӗмӗш клас вӗренсе пӗтереттӗм.

В ту, далекую уж теперь, пору я заканчивал седьмой класс.

Диктант // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней