Поиск
Шырав ĕçĕ:
Берлин ҫийӗнче, ун таврашӗнче яланах тӑшман истребителӗсем вӗҫеҫҫӗ.Над Берлином, над его дальними подступами всё время висят вражеские истребители.
15. Улттӑн вӑтӑра хирӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Полк командирӗ аэродром ҫийӗнче тӑшманӑн икӗ самолечӗ пурри ҫинчен пӗлтерчӗ.Командир полка сообщил: над аэродромом два самолёта противника.
14. Тӑшман ҫӗрӗ ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Аэродром ҫийӗнче хыттӑн «ура» кӑшкӑрнӑ сасӑ янӑраса кайрӗ.
12. Эпӗ те хисеп уҫрӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кураксем сад ҫийӗнче хыттӑн карклатса вӗҫсе ҫӳреҫҫӗ.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫапла выляса киленнӗ хыҫҫӑн вал пуҫӗ мӗнӗпех шыва чӑматчӗ, шыв ҫийӗнче вара унӑн кӗске хӳри ҫеҫ кӑнтарса тӑратчӗ.Наигравшись вволю, он погружался в воду с головой — из воды торчал только коротенький хвост.
Ҫӗр те ҫирӗм ултӑ булка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Аэродром ҫийӗнче пӗр хут ҫаврӑнатӑп.
14. Пӗр-пӗччен вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Тӑван Ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинчи юлашки ҫапӑҫӑва, унта вӑл 2 FW-190 ҫапса антарнӑ пулнӑ, Берлин ҫийӗнче 1945 ҫулхи ака уйӑхӗн 17-мӗшӗнче ирттернӗ.
Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC
Лешка ҫийӗнче тӗлӗнмелле «чаплӑ» обмундированиччӗ: тем пысӑкӑш улӑм шӗлепке, шӗлепки ҫине автан тӗкне тирсе янӑ, хӑй йӗри-тавра урлӑ та пирлӗ чӗн пиҫиххисемпе туртса ҫыхӑннӑ, сумкӑсем, планшеткӑсем, фляжкӑсем, бинокльсем ҫакса янӑ, сылтӑм аяккинче тем пысӑкӑш сабля ҫакӑнса тӑрать.
Пирӗн рейд малаллах тӑсӑлать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Хӗрлӗ хӑмачпа витсе хунӑ сӗтел ҫийӗнче присягӑн тексчӗ выртать, — ӑна эпир хамӑрах ҫырса хатӗрлерӗмӗр.На столе, покрытом красным кумачом, лежал текст присяги, он был составлен нами самими.
Присяга // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Кирек епле ҫанталӑкра та вӑл ялан хӑй тумӗпе: уринче ҫӑматӑ, ҫийӗнче ӑшӑ кӗрӗк.Какая бы погода ни была — он в валенках, а то ещё и в овчинной шубе.
Уяв парнисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Паян-ыранах акӑ Россия ҫийӗнче тӑвӑл кӗрлеме тытӑнать, хӑватлӑ тӑвӑл кӗрлет!..Не сегодня завтра грянет над Россией буря, великая грянет буря!..
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӑл хӑйӗн пуҫӗ ҫийӗнче йӑлтӑртатакан хӗҫе ҫавӑркалать.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Йывӑҫсем ҫийӗнче хура кураксем шавласа вӗҫеҫҫӗ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Казаксем халӑх хушшине пырса кӗчӗҫ те, хӗҫӗсене пуҫӗсем ҫийӗнче ҫавӑркаласа, ҫынсене таптама тытӑнчӗҫ.Казаки ворвались в толпу и, вертя над головой саблями, топтали конями людей.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫавсем ҫийӗнче пурин ҫинче те, ҫӳллӗ тӳпере, шурӑ пӗлӗт куписем кӗпӗрленсе тӑраҫҫӗ.А над всем этим в высоком небе громоздились сугробы из белых облаков.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Кочегарка ҫийӗнче шурӑ пӑс вӑркӑнма тытӑнчӗ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пирӗн вӑрӑм ҫӳҫлӗ пуҫсем ҫийӗнче ырӑ шӑршлӑ чечек ҫыххисем ҫакӑнса тӑчӗҫ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Колонна ҫийӗнче хыттӑн шӑхӑра-шӑхӑра, харӑссӑн та вӑйлӑн юрлакан юрӑ кӗрленӗ:Дружная песня с лихим пересвистом взлетала над ощетинившейся колонной:
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Бараксем ҫийӗнче пӗр вӗҫӗмсӗрех завод тӗтӗмӗ, кашни харпӑр хӑй тунӑ кӑмакасен сӗрӗмӗ йӑсӑрланнӑ, кӑларса ывӑтнӑ апат-ҫимӗҫ юлашкисен ҫӗрӗк шӑрши сывлама паман.Над балаганами вечно стоял заводской дым, чад самодельных плиток, запах гниющих отбросов.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Часах сӗтел ҫине пит пысӑк кукӑль пырса лартрӗҫ, ун ҫийӗнче чустапа та пылпа ҫаврака колоннадӑсем пек ӳкерчӗксем туса тӗрленӗ.
VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.