Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хулпуҫҫийӗсем хыҫӗнче шӑши хури евӗрлӗ икӗ пӗчӗк ҫивӗт сиккелесе пынӑ.Два крысиных хвостика — две косички прыгали у неё за плечами.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӗсенче куҫҫулӗ те типме ӗлкӗреймӗн-ха, куҫ йӗри-тавра чун витӗр тухнӑ нӳрлӗхе курма пулать; кӑкӑр, мӑй тата хулпуҫҫисем пур енчен те илемленсе ҫитнӗ хӗрачана кирлӗ виҫене ларнӑ; ӗлӗк ҫӑмӑл кӑтрашкасемпе пит ҫинелле сапаланса тӑракан ҫӳҫӗ халӗ хулӑм та сарлака ҫивӗт пулса тӑнӑ, унӑн пӗр пайне тирпейлесе хунӑ, тепӗр пайӗ ал тӑршшех усӑнса тӑрать, ҫинҫе те вӑрӑм ҫӳҫ пӗрчисен пӗр пайӗ хутланкаласа кӑкӑрӗ ҫине тӑсӑлса аннӑ.
VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Бауман тин ҫеҫ Иринӑн хулӑн та вӑрӑм икӗ ҫивӗт пуррине асӑрхарӗ.Бауман только сейчас обратил внимание: волосы у Ирины в две длинные толстые косы.
XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Унӑн ылтӑн тӗслӗ ҫӑра ҫӳҫне икӗ кӗске ҫивӗт туса тирпейленӗ.Тяжелая золотая прическа ее превращена в две толстые короткие косички.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Пӗр ҫирӗм ҫивӗт те турӗ пулӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Анчах Лёша ҫӳҫне шакла кастарнӑ, Таньӑн — икӗ пӗчӗк ҫивӗт пур, ӑна вӑл лентӑсемпе ҫыхса ҫӳрет.Только у Лёши они острижены под ноль, а у Тани заплетены в две косички с лентами.
Пӗрремӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Вӑл пайӑркан-пайӑркан тӑнлавӗсем ҫине, ҫамки ҫине усӑнса аннӑ, ӗнси ҫинче, пӗтӗрӗнсе, пӗчӗк ҫивӗт пек те пулса тӑнӑ.Они сползали клиньями на виски, на высокий лоб, а на затылке даже закручивались в косичку.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Хресчен хӗрӗсем пек вӑл тутӑрне каялла уртса янӑ, тутӑр айӗнчен унӑн кӑтрарах ҫемҫе ҫӳҫӗ курӑнать, ҫурӑмӗ ҫине икӗ платна ҫивӗт усӑнса аннӑ.
25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Отечественнӑй вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче тухнӑ хаҫатсенчен касса илнӗ татӑксем, ҫапӑҫура палӑрнӑшӑн главнокомандующий тав тунӑ приказсен копийӗсем, ҫырусем, темле справкӑсем, почта квитанцийӗсем, тура, пӗчӗк тӗкӗр, укҫа, орден кӗнекисем, хитре хӗр сӑнӳкерчӗкӗ, ҫав хӗр украинла костюм тӑхӑннӑ, парка та сарӑ ҫивӗт ҫине лента ҫыхнӑ.
8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Мӑнаккӑшӗнни пекех савӑклӑхпа тӳлек тимлӗхе пӗрлештерсе тӑракан тӗттӗмрех кӑвак пысӑк куҫсем, сарӑ хулӑн ҫивӗт тата ҫав тери ҫепӗҫ те илемлӗ алӑ — лайӑххисем те ҫавсем ҫеҫ унӑн.
XXIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Тавыль пит-куҫне пӗркелентерсе халӗ ҫеҫ ҫивӗт пулнӑ вырӑна хыҫкаласа илсе каллех лӑпланчӗ.Тавыль поморщился, почесал то место, где только что была косичка, и снова успокоился.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Вӑл вӗсене Экэчо хушнипе ҫивӗтлесе ҫӳрет: вӗсен шухӑшӗпе ҫивӗт тени ача-пӑчана усал йӗрӗхсенчен, тӗрлӗ ирсӗртен сыхлать-мӗн.
Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑрӑм ӳссе кайнӑ ҫӳҫӗ тӑрмаланчӑк, хыҫалалла икӗ пӗчӗкҫеҫ ҫивӗт явса янӑ.С длинными всклокоченными волосами, заплетенными сзади в две косички.
Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ун пуҫ тӳпинче ҫупа вараланса пӗтнӗ хӗрлӗ тутӑр татӑкӗпе ҫыхнӑ ҫинҫе ҫивӗт суланса тӑрать.На макушке болталась тоненькая косичка с вплетенной в нее красной засаленной тряпицей.
Шамана хирӗҫ кайни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пӗр хӗрӗ, хытӑ ҫивӗтленӗ ҫивӗт вӗҫне кӑкӑрӗ умнелле янӑскер, тӗлӗнсе кайса ҫапла каларӗ:Одна из девушек, с тугими косами, переброшенными на грудь, сказала с изумлением:
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унӑн ҫара урисем, маркизетран ҫӗленӗ кӗпи, хулпуҫҫи тӗлӗнчен ҫурӑлса кайнӑскер, ҫурӑмӗ ҫинчи ҫутӑ ҫивӗт вӗҫӗсем пурте маншӑн хаклӑ; кӑмӑллӑ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Михал Михалычпа пӗрле килнӗ ҫын пуҫӗ ҫинчен капюшонне сирсе пӑрахрӗ те, ун хулпуҫҫисем ҫине икӗ хура ҫивӗт анса выртрӗ.Спутник Михал Михалыча сбросил капюшон с головы, и на плечи упали две черные косы.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пурҫӑн евӗр ҫутӑ куҫхаршийӗсем тӗтӗмпе хуралнӑ пичӗ ҫинче, кунта хӗвелтухӑҫри ҫеҫенхирсенчен тӑвӑллӑ хаяр ҫилсемпе вӗҫерсе илсе килнӗ икӗ кӑлкан ҫивӗт пек курӑнса тӑраҫҫӗ.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӗрлӗ ҫивӗт вӗҫне вӑл пит хитре хӑю янӑ, пуҫӗнче ҫамки ҫинерех лартнӑ ҫаврашка тимӗр тура пур.Если бы не аккуратная ситцевая лента в рыжей косе, не круглый железный гребешок в волосах надо лбом,
XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Шурӑ та ачаш ӳтлӗ ӗнси ҫинче унӑн пӗчӗкҫӗ сарӑ ҫивӗт пур — телей палли, теҫҫӗ ӑна нянюшкӑсем.На белом нежном затылке у него была русая косичка — признак счастия, как говорят нянюшки.
6 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.