Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫапрӑмӑр (тĕпĕ: ҫап) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӗнер кунӗпех ҫапрӑмӑр.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Чи малтанах мӑк ҫапрӑмӑр, кӑмака тума кирпӗч тиесе килтӗмӗр.

Помоги переводом

Кӳршӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 35–44 с.

Пире ҫавӑра-ҫавӑра ҫапрӑмӑр та, аппапа юлташӗсем ӑна тӑсса туртрӗҫ.

Помоги переводом

Хӗрсем пир ҫапаҫҫӗ // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Хӗлӗпе чӑпта ҫапрӑмӑр, укҫа чылай пухӑнчӗ.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эпӗ Бариновпа пӗрле ялсем тӑрӑх ҫӳрерӗм, эпир пуян мужиксем патӗнче ӗҫлерӗмӗр, авӑн ҫапрӑмӑр, ҫӗрулми кӑлартӑмӑр, садсем тасатрӑмӑр.

Я ходил с Бариновым по деревням, работали у богатых мужиков, молотили, рыли картофель, чистили сады.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Хамӑр кайран вӗсене хыҫалтан пырса ҫапрӑмӑр.

А сами с тыла ударили.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Нумаях та вӑхӑт иртмерӗ, эпир хамӑр канаша пурӑнӑҫа кӗртрӗмӗр те: Брагин хулинчи нимӗҫ гарнизонне икӗ соединени вӑйӗпе питӗ вирлӗн пырса ҫапрӑмӑр.

Вскоре последовал наш совместный удар по немецкому гарнизону города Брагина.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эпир ӑна хӳме ҫумне тыта-тыта ҫапрӑмӑр.

И мы её об забор били.

Кукуруз // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Пӗр лӑпкӑ сехетре пырса ҫапрӑмӑр эпир ҫак гарнизона, пурне те ҫапса хуҫрӑмӑр, хамӑр таврана тасатрӑмӑр, вара пирен шӑп ҫак партизансен крайӗ йӗркеленчӗ.

И вот в одночасье ударили мы на его гарнизоны, всех их там переколотили, округу нашу очистили, и организовался у нас этот самый партизанский край.

«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.

Кӗҫӗр вара чан ҫапрӑмӑр.

Нынче всю ночь из-за вас били в набат.

VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ҫиҫӗм пек хӑвӑрт ҫапрӑмӑр!..

Помоги переводом

Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.

Ҫитсе ҫапрӑмӑр.

Вдарили.

23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Эпир ӗнер вӗсене сӑмсаран ҫапрӑмӑр та — вӗсем пачах юнсӑр тӑрса юлчӗҫ.

А вчера мы как дали им по ноздрям они и совсем изошли кровью.

XXI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Пырса ҫапрӑмӑр та татӑккӑн-татӑккӑн айккинелле ыткӑнчӗҫ!

Как дали — от них только клочья во все стороны!

XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Алӑ ҫапрӑмӑр та уйрӑлтӑмӑр.

Мы ударили по рукам и разошлись.

Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Унтан эпир сасартӑк хускалса кайрӑмӑр та — ҫав тери хыттӑн пырса ҫапрӑмӑр!

Потом как рванулись мы да как вдарим!

11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней