Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫӗрӗн (тĕпĕ: ҫӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кай-и! — тусан сапса ҫӗрӗн тӗпнех хутсен тӗрки…

К любым чертям с матерями катись любая бумажка.

Совет паспорчӗ ҫинчен // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 12–16 с.

Хӗрлӗ Ҫар, Хӗрлӗ Флот тата Совет Союзӗнчи пӗтӗм граждансен Совет ҫӗрӗн кашни вершукӗшӗн, хамӑр хуласемпе ялсемшӗн юлашки тумлам юн пӗтиччен ҫапӑҫмалла…»

Красная Армия, Красный Флот и все граждане Советского Союза должны сражаться за каждый вершок советской земли, за наши города и села до последней капли крови…»

«Сире чӗнсе калатӑп эпӗ, манӑн тусӑмсем» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шура халь яланах Испание ӳкерет, вӗсен хушшинче: халиччен никам курман кӑвак пӗлӗт, кӗмӗл тӗслӗ слива йывӑҫӗ, хӗрлӗ сӑртсем; хӗвел хӗртсе ҫунтарнӑ, траншейӑсем чавса тултарнӑ, бомбӑсем ӳксе ҫурӑлнипе суранланса пӗтнӗ республика боецӗсен юнӗпе хӗрелнӗ Испани ҫӗрӗн ӳкерчӗкӗсем пур.

Сейчас Шура все время рисует Испанию: неслыханной голубизны небо, серебристые оливы, рыжие горы, обожженная солнцем земля, изрытая траншеями, истерзанная взрывами, залитая жаркой кровью республиканских бойцов…

Кӗрен кӗпеллӗ хӗрача // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ял хӗрринчи юнашар йӗкӗр кӳлӗ — Юман кӳллипе Карас кӳлли — ешӗл питлӗ ҫӗрӗн ҫут тӗнче ҫине пӑхмалли икӗ кӑвак куҫӗ пек.

По одному краю деревни — два озера-близнеца, Дубовое и Карасевое; они, словно два голубых глаза среди зеленой травы, смотрят не насмотрятся в бездонное небо.

II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Симӗс пӗркенчӗк айӗнчен ытларах та ытларах ҫӗрӗн хура тӗсӗ ҫиеле тухать, тӳпере сивӗ тӗссем нумайланса пыраҫҫӗ…

Земля все больше проступает из-под зелени своей чернотой, в небе господствуют холодные тоны…

VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Франци ҫӗрӗн тӑватӑ пайӗнчен виҫӗ пайӗ пушӑ выртать, ҫӗре пӗтӗмпех сухалӑр, ытлашши улӑх-ҫарансене пӗтерӗр, обществӑлла уй-хирсене пурне те пӗр тан уйӑрса парӑр.

Три четверти наших земель не возделаны, подымите целину во всей Франции, используйте пустые пастбища; поделите все общинные земли.

V. Тӗрмере // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӑл йӑлтах пӗр шухӑша путнӑ; ҫыран хӗрринчи ҫӗрӗн пӗр пайне туртса илес те ӑна акӑлчансен аллине парас.

У Лантенака была только одна забота: овладеть каким-нибудь прибрежным пунктом и предоставить его англичанам.

II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӑй хушакан сӗткен ку — ҫӗрӗн пӗтӗм вӑйӗ пухӑннӑ унта!

Это напиток силы — в нём вся мощь земли!

Вӑйсен сӗткенӗ // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 5–6 с.

Анчах Лиденброк Ҫӗр варрине ҫирӗп те сивӗ тесе шутлать пулсан, Гарднер шухӑшӗпе ҫӗр хуппи айӗнче, 1200 километра яхӑн тарӑнӑшра, хӑвӑл вырӑн пур… ун варринче 900 километр сарлакӑш «шалти хӗвел» пур, ҫав хӗвел Ҫӗрӗн авӑнчӑк шал енне ҫутатса тӑрать, кунта та Ҫӗрӗн тулашӗ енчи пекех хӑйӗн материкӗсемпе океанӗсем сарӑлса выртаҫҫӗ.

Но если Лиденброк считает ядро Земли плотным и холодным, то Гарднер утверждает, что под земной корой, на глубине около 1200 километров, находится… пустота, среди которой имеется «внутреннее солнце» в 900 километров диаметром, освещающее и согревающее всю внутреннюю поверхность Земли, вогнутую, расчлененную на материки и океаны подобно внешней выпуклой поверхности.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Ҫак майпа вара «чуллӑ метеоритсенчи» чи паллӑрах вунпӗр пайӗнчен сакӑр пайӗ пулса тӑнине шутласа пӗлме пулать, ҫӗрӗн ҫиелти хуппинчи япаласем те ҫавсемех пулса тӑраҫҫӗ.

В результате этим путем можно вывести образование восьми из одиннадцати главнейших составных частей «каменных метеоритов», а вместе с тем и внешней оболочки Земли.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Ҫӗр кисренсе кайнине тӗрлӗ вырӑнти станцисем хӑш вӑхӑтра туйса паллӑ туса хӑварнисене пӗр-пӗринпе танлаштарса пӑхсан, кисренӳ хумӗсем ҫӗрӗн хӑш пайӗсенче мӗнле хӑвӑртлӑхпа сарӑлнине те шутласа пӗлме пулать.

Сравнивая наблюдения времени прихода от одного и того же землетрясения (конечно, сильного) к разным станциям, расположенным во всех частях земной поверхности, можно определять скорость распространения вол» сквозь разные зоны земного тела.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Ҫӗре чи малтан кисрентерсе яракан вырӑнтан, ун вучаххинчен сейсмограф станцийӗ мӗн чухлӗ инҫерех пулать, ҫӗр кисреннин хумӗсем те ҫӗрӗн тарӑнрах сийӗсем витӗр тухса, ҫавӑн чухлӗ вӑйсӑрланаҫҫӗ.

Чем дальше от места зарождения удара, его очага, находится место наблюдения, регистрации или сейсмическая станция, со своими восприимчивыми инструментами — сейсмографами, тем через более глубокие зоны Земли идут к ней упругие волны.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Ҫӗр ҫинче тӗрлӗ вырӑнта ҫӗрӗн ҫирӗплӗхне, япаласен йывӑрӑше (ҫӗр чӑмӑрӗн туртӑм вӑйӗ) тӗрлӗ вырӑнта улшӑннине, урӑхла каласан, аномалисене сӑнаса тӗпчесси ҫак юлашки ҫирӗм ҫул хушшинче гравиметри текен наукӑн чи тӗрӗс, пит те усӑллӑ меслечӗ пулса аталанчӗ.

Геофизические наблюдения над плотностью, над изменением силы тяжести на поверхности Земли в разных местах, или аномалиями (ненормальным состоянием) силы тяжести развились за последние два де пятилетия в точной и плодотворный метод гравиметрии.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Тухтӑр чӗрӗ организмӑн шалти пайӗсем мӗнлине этемӗн ӳт-тирне касмасӑрах шаккаласа, итлекелесе, электричество токне ярса пӗлнӗ пек, эпир те ҫӗрӗн шалта пытанса тӑракан ку таранччен никам пӗлеймен япалисене геолог мӑлатукӗпе кӑна мар, пуринчен ытларах геофизикӑпа геодези наукисен тӗрӗс приборӗсемпе сӑнаса, тарӑнах анса кайса, чухлама пултаратпӑр.

Не столько молотком геолога, сколько точными приборами геофизика и геодезиста проникаем мы в тайны внутренних частей Земли, подобно тому, как врач, выстукивая, выслушивая и пропуская электрический ток, создает себе ясное представление о состоянии внутренних органов живого организма, не вскрывая для этого его тела.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Анчах ку чухнехи геофизика меслечӗсемпе тӗпчесе пӑхсан, эпир Ҫӗрӗн тата тарӑнтарах выртакан ҫийсене те пӗлетпӗр.

Но методами современной геофизики мы познаем Землю и дальше вглубь.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Ҫак тӗлӗшпе ҫӗрӗн ӑшшине виҫсе сӑнас ӗҫ юлашки вунӑ ҫулсем хушшинче питех те малалла кайрӗ.

Наблюдения в этом направлении, так называемые геотермические, за последние десятилетия сделали большие успехи.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Ҫӗрӗн шалти пайсем физика тӗлӗшӗнчен мӗнле майпа тытӑнса тӑрасси те ҫав температурӑпа пусӑм вӑйӗнчен килет.

Вот именно этот баланс и определяет физическое состояние масс, слагающих внутренние части Земли.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Эпир пуринчен ытла ҫӗрӗн «юшкӑн ларса пулнӑ хуппине» лайӑхрах пӗлетпӗр.

Мы лучше всего знаем «осадочную оболочку».

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Ку чухнехи геологи науки вӗрентнӗ тӑрӑх Ҫӗрӗн ҫиелерех выртакан пайӗсем мӗнлине пӑхӑпӑр.

Посмотрим же с современной геологической точки зрения на строение верхних частей Земли.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Чӑнахах, хӑш-пӗр гипотеза тӑрӑх шутласан, Ҫӗрӗн шалти пайӗсем вӗриленнӗ чухне ҫӗр хуппи сарӑлса ҫуркаланма пултарать, ҫавӑнпа та романра каланӑ пек, ҫӗр айӗнче хӑвӑлсемпе ҫурӑксем те тата питех те пысӑк пушӑ вырӑнпа тинӗс пулнине те шанма пулать пек.

Правда, с точки зрения некоторых гипотез, при разогревании внутренних частей Земли ее оболочка именно должна растягиваться и трескаться, и тогда возникает некоторое вероятие существования пустот и трещин в ней, как бы согласующихся с условиями романа, описывающего даже большое полое пространство с внутренним морем и т. д.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней