Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫуртӑнта (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ, пур, хӑвӑн ҫуртӑнта коммунистсен арӑмӗсене усратӑн иккен!

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Тӑшман, выртӑн, хускалмӑн, Нарспи пулмӗ ҫуртӑнта».

Помоги переводом

Силпире // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Халь яланхи пек «йытӑран сыхлан» тесе ҫырмастӑп ӗнтӗ, ун вырӑнне хӑвӑн ҫуртӑн стени ҫине урам енчен «ҫӗленрен сыхлан» тесе ҫырса ҫапма пултаратӑн, ҫӗленӗ пӗрре ҫеҫ те мар, мӗншӗн тесен сан ҫуртӑнта икӗ ҫӗлен йӑва ҫавӑрнӑ: Валерипе Спартак.

«Отныне, вместо слов: «берегись собаки!» ты бы мог написать на наружной стене твоего дома: «берегись змеи!» вернее: «берегись змей!», так как не одна, а две змеи свили себе гнездо под твоей крышей: Валерия и Спартак.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

«Атте, сана ку ятпа чӗнме ман тивӗҫ ҫук, анчах халь эпӗ ӑна юлашки хут калатӑп, эпӗ сана яланах юратнӑ, юрататӑп та, эсӗ мана ырӑ тунине нихҫан та манмӑп, анчах эпӗ сан ҫуртӑнта урӑх пурӑнма пултараймастӑп.

«Папа, хотя я не имею права называть тебя этим именем, но я теперь произношу его в последний раз, я всегда любил тебя и буду любить, никогда не забуду, что ты мой благодетель, но не могу больше оставаться в твоем доме.

XV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫак кунсенче вӑл пире хӑй Ленинградран килнине, пӗр хушӑ санӑн ҫуртӑнта пулнине, кайран унтан тухса кайнине каласа пачӗ.

На днях он нам рассказал, что приехал из Ленинграда, был одно время у тебя в детдоме, а потом ушел.

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫак мӑкла качакана инҫетелле ывӑтса яр, ҫуртӑнта качака тавраш мар — кӗшӗлех выльӑх-чӗрлӗхӳ пултӑр.

Эту комолую козу зашвырни как можно дальше — пусть в доме твоем не какие-то дохлые козы водятся, а достойная скотина!

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс курмастӑн, эп куратӑп: ак ҫак анат енчен, пӗлместӗп, инҫетрен-тӗр, чухланипе калатӑп — сакӑршар ҫурт урлӑран сакӑл ураллӑ хура утсемпе килсе сан ҫуртӑнта сарпике шырӗҫ.

Ты не видишь, а я вижу: вот с той низинки, из далекой, может, стороны, — говорю как чувствую, — через восемь домов от вашего приедут к тебе в дом на вороных конях с пегими ногами искать сарпиге-красавицу.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫав инкек вырӑнне халь сан ҫуртӑнта ырлӑх та сӑваплӑх пулмалла.

Теперь вместо этой беды будет у тебя в доме достаток и покой.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

5. Исаия вара Езекияна каланӑ: халӗ Саваоф Ҫӳлхуҫа сӑмахне итле: 6. акӑ вӑхӑт ҫитӗ те, ҫуртӑнта мӗн пуррине, аҫусем паянхи кунччен мӗн пухнине-пуҫтарнине йӑлтах Вавилона илсе кайӗҫ; нимӗн те юлмӗ.

5. И сказал Исаия Езекии: выслушай слово Господа Саваофа: 6. вот, придут дни, и все, что есть в доме твоем и что собрали отцы твои до сего дня, будет унесено в Вавилон; ничего не останется, говорит Господь.

Ис 39 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Исаия: вӗсем санӑн ҫуртӑнта мӗн-мӗн курчӗҫ? тенӗ.

4. И сказал Исаия: что видели они в доме твоем?

Ис 39 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Сион ҫинче Санӑн аслӑлӑху, Хӑвӑн Ҫуртӑнта Санӑн мухтавлӑху тӑтӑр.

15. Наполни Сион хвалою обетований Твоих, и Твоею славою - народ Твой.

Сир 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

36. Эй Турӑ, Эсӗ Хӑвӑн сӑваплӑ Ҫуртӑнта хӑрушӑ.

Помоги переводом

Пс 67 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Эсӗ — манӑн Туррӑм, эпӗ Сана мӗн иртенпех шыратӑп; Сана унччен сӑваплӑ Ҫуртӑнта курнӑ пек, Санӑн хӑватупа Санӑн мухтавлӑхна курасшӑн ҫак шывсӑр типсе-ҫунса выртакан пушӑ ҫӗрте манӑн чунӑм Саншӑн ҫунать, ӳтӗм Саншӑн тӗмсӗлет: 4. Санӑн ырӑлӑху пурӑнӑҫран та хаклӑрах.

Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной, чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище: 4. ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь.

Пс 62 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Эпӗ ӗмӗрех Санӑн Ҫуртӑнта пурӑнам, Санӑн ҫунату хӳтлӗхӗнче канлӗ тӑрам.

5. Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих,

Пс 60 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Шӑматкуна уяма астусах тӑр; 9. ултӑ кун ӗҫле, [ҫав кунсенче] хӑвӑн мӗнпур ӗҫне ту; 10. ҫиччӗмӗш кунӗ Ҫӳлхуҫашӑн, хӑвӑн Туррушӑн, шӑмат пултӑр: ҫавӑ кун эсӗ хӑв та, санӑн ывӑлу та, хӗрӳ те, арҫын чуру та, хӗрарӑм чуру та, [вӑкӑру та, ашаку та, пур тӗрлӗ] выльӑху-чӗрлӗхӳ те, санӑн ҫуртӑнта пурӑнакан ютран килнӗ ҫын та нимӗнле ӗҫ те ан тӑвӑр, 11. мӗншӗн тесессӗн Ҫӳлхуҫа тӳпепе ҫӗре, тинӗсе тата унта мӗн пуррине пурне те ултӑ кун хушши пултарнӑ, ҫиччӗмӗш кунне канлӗхлӗ тунӑ; Ҫӳлхуҫа шӑматкуна ҫавӑнпа пилленӗ, ӑна тасалӑх тивлечӗ кӳнӗ.

8. Помни день субботний, чтобы святить его; 9. шесть дней работай и делай [в них] всякие дела твои, 10. а день седьмой - суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни [вол твой, ни осел твой, ни всякий] скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих; 11. ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его.

Тух 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней