Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

япӑхрах (тĕпĕ: япӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ан ҫыхланӑр, питех те тӗл пенӗрен каттӑркӑ ссылкинчен хӑтӑлса юлаймӑр, тата та япӑхрах килсе тухмасан…

Лучше не ввязывайтесь, а то при вашей меткости не миновать вам каторжной ссылки, если не хуже чего.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ку — вилекенӗн юлашки кӑшкӑрӑвӗ, ҫӑлӑнӑҫӑн юлашки шанчӑкӗ, — вӑл чӑна тухмасан вилӗмрен япӑхрах тӑнӑҫлӑх килет.

Это был крик погибающего, последняя надежда спастись, за которой, если она не сбылась, наступает худшее смерти успокоение.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эсӗ манран та япӑхрах!

Ты еще хуже меня!

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эпӗ сирӗнтен япӑхрах пеместӗп, юриех ак парнене ҫӗнсе илетӗп.

 — Я стреляю не хуже вас и, вот назло, заберу приз.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Хула тамӑкран япӑхрах, ҫакна асра тыт.

Город хуже ада, запомни это.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Кунта, тен, служба хӑрушӑрах, пурнӑҫ йывӑртарах-тӑр, анчах муштра вӗсенчен пин хут япӑхрах.

Может быть, здесь служба опаснее, а жизнь труднее, но муштра хуже всего того в тысячу раз.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 321–325 с.

Вӑл хӑйне халӗ япӑхрах та, лайӑхрах та туймасть, анчах тухтӑр сӑмахӗсене аса илсе ӑшӗнче шӑртланчӗ.

Он не чувствовал себя ни хуже, ни лучше, но, вспомнив слова доктора, внутренне ощетинился.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.

— Ку лайӑхрах та, япӑхрах та.

— Это лучше и хуже.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.

Хура аса илӳпе тулсах ларнӑскерӗн — асаплантарса вӗлернинчен те япӑхрах терт-нуша тӳссе ирттерме тивет иккен манӑн алӑри икӗ ачапа.

Один, полный черных воспоминаний, с двумя детьми на руках, я должен был терпеть и выносить страдания худшие, чем смерть в пытке.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Шел те, пахалӑхӗ енчен вӗсем япӑхрах.

Жаль, что с точки зрения качества они хуже.

Чек лентти: ӑҫта ҫухалнӑ тата мӗнле сӑлтава пула? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/5963-%D0%A7% ... B0%3F.html

Пур, анчах пахалӑхӗ самай япӑхрах.

Есть, но качество намного хуже.

Чек лентти: ӑҫта ҫухалнӑ тата мӗнле сӑлтава пула? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/5963-%D0%A7% ... B0%3F.html

Оркестр пухӑр, анчах музыкӑра тӗрлӗ сасӑ ҫеҫ курнӑ май е — ку тата япӑхрах — сасӑсен гастрономийӗнче музыка чунне маннӑ виле сӑнлӑ капӑрчӑксем, эстрадӑна ӑнланма кӑткӑс шавпа вӗлерекен вӗҫкӗнсем кирлӗ мар, — ҫук.

Соберите оркестр, но не из щеголей с парадными лицами мертвецов, которые в музыкальном буквоедстве или — что еще хуже — в звуковой гастрономии забыли о душе музыки и тихо мертвят эстрады своими замысловатыми шумами, — нет.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Анчах вӗсен бинзонӗсем старик тунинчен япӑхрах пулнӑ.

Но их глиняные бизоны были гораздо хуже, чем тот, которого сделал старик.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Гундоровецсемпе ҫапӑҫма пуҫлӑпӑр та, мӗн чухлӗ вӑхӑт ҫухатӑпӑр, — тата япӑхрах пулӗ.

Еще хуже, — ввяжемся драться с гундоровцами, потеряем черт знает сколько времени.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пастор арӑмӗ япӑхрах курать, ҫавӑнпа та ӳкерчӗке лайӑхрах сӑнас тесе вӑл хӑйӗн сумккинчен лупа туртса кӑларчӗ.

Жена пастора была близорука и, чтобы получше разглядеть рисунок, вынула из сумочки лупу.

Эмиль пурнӑҫӗнчен сайра-хутра ырӑ ӗҫсемпе палӑрнӑ, ашкӑнмасӑр иртнӗ кунсем // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Пур чухне те пекех, господин хӑйӗн фаворитне япӑхрах фаворит тупсанах ӗҫрен кӑларать, ун вырӑнне япӑх фаворита илет.

Обыкновенно господин держит его до тех пор, пока не найдет еще худшего.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Малалла тата япӑхрах пулать! — шухӑшласа илтӗмӗр вара эпир.

— А дальше будет еще хуже! — догадываемся мы.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Кайса пӗлтерес мар — манах начар, кайса пӗлтерес — татах та япӑхрах пулса тухма пултарать.

Не донесёшь — плохо, а донесёшь — может, ещё хуже.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пӗтӗҫтерсе каласан, пӗр килӗллӗ ҫынна пирӗн халӗ ахаль хресченрен уйӑрса илме хӗн: хуҫалӑхӗ унӑн тепӗр чухне хресченӗннинчен те япӑхрах, пӑрӑвӗсем хуратул пусси ҫинчен тухмаҫҫӗ, лашисем аран-аран ура ҫинче тӑркалаҫҫӗ, ут таврашӗсене кантӑраран тунӑ.

Говоря вообще, у нас до сих пор однодворца трудно отличить от мужика: хозяйство у него едва ли не хуже мужицкого, телята не выходят из гречихи, лошади чуть живы, упряжь веревочная.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Хуҫалӑх пуҫлӑхӗ В.Иванов ҫанталӑк шӑрӑх тӑнӑран, ҫумӑр ҫуманран тухӑҫ япӑхрах пулнине пӗлтерчӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев – Вӑрмар районӗнче // Э.МИХАЙЛОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2021.08.20, http://gazeta1931.ru/gazeta/8033-ch-vash-respublikin-pu-l-kh-oleg-nikolaev-v-rmar-rajon-nche

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней