Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

яман сăмах пирĕн базăра пур.
яман (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах… мӗншӗн-ха вӑл ку таранччен ответ яман ун патне?..

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Павлуш халӗ ҫавна чухлакан пулнӑ, йӑнӑшсем питех яман.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Марине кинемей Павлуша тек яман вара шкул тунӑ ҫӗре.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кольӑна больницӑран каялла яман, скарлатинӑпа выртакан ачасемпе пӗрле барака хунӑ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Пушмак пӑрӑвне кӗтӗве яман пулӗ-ҫке, курӑнмасть? — ыйтрӗ Паймук Тоскинеевран, леш пӳрте кӗнӗ-кӗменех.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пуян хуҫан тимӗр хуралҫи те яхӑнне яман сӑнчӑрти йытӑ пек пултӑр тенӗччӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ун йӗри-тавра, лӳчӗркенчӗк салфеткӑсен, ӗҫсе яман эрех стаканӗсен хушшинче, таса мар турилккесем лараҫҫӗ.

Вокруг нее, среди смятых салфеток и стаканов с недопитым вином, стояли грязные тарелки.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ӗлӗкрех милицие вырнаҫма салтакра пулман ҫынна ҫывӑхне те яман.

Помоги переводом

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Ҫак пӳлӗм ытла пысӑках мар, урай талккӑшӗпех — сасӑ яман ҫемҫе кавир; хӑна пӳлӗмӗ темелле-тӗр.

Это помещение, не очень большое, было обставлено как гостиная, с глухим мягким ковром на весь пол.

XIV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Иккӗшӗ те ҫумӑр яман плащпа; тавӑрса хунӑ йӑлтӑркка ҫӳллӗ аттисем ҫӳхе рантлӑ, ҫапла ӗнтӗ — ку ҫынсем укҫаллӑ.

Оба сидели в дождевых плащах; у высоких сапогов с лаковыми отворотами блестел тонкий рант, следовательно, эти люди имели деньги.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Вара эпӗ йӑраланса тухрӑм та — шыв яман плащ пӗркеннӗ икӗ ҫынна куратӑп, тӗрӗсрех — сӗм-тӗттӗмре уйӑрса илтӗм.

Тогда я вылез и увидел — скорее, различил во тьме — двух людей, закутанных в непромокаемые плащи.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Каҫхине Давенант ҫисе яман ҫӑкӑр ӑшне чиксе хучӗ ҫырӑвне, кӗҫех лазаретри арестант дежурнӑй, ҫак тӗллевпе ҫирӗплетнӗ уйрӑм надзиратель сӑнаса тӑнӑ май, Факрегед та пӗрлех, — камерӑсене кӗре-кӗре савӑт-сапана пуҫтарса тухрӗ.

Вечером Давенант затолкал свое письмо в недоеденный хлеб, и дежурный по лазарету арестант, под наблюдением отдельно приставленного для этой цели надзирателя, а также и Факрегеда, обошел камеры и забрал посуду.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ҫур ҫӗрте тулаш хапха патӗнче Кравар тӑрать, — сӑмахпах шухӑшларӗ те Катрин Ботреджӑн ӗҫсе яман стаканне йӑтрӗ.

— В полночь у наружных ворот станет Кравар, — вслух размышляла Катрин, беря невыпитый стакан Ботреджа.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пӗрре ҫакӑн пек хыпар сарӑлчӗ: Арзамас хулинчи чӑх-чӗп ӗрчетекен обществӑран «хаклӑ пуҫлӑх патне» пӗр телеграмма та яман, имӗш.

Однажды пошли слухи о том, что от арзамасского общества любителей куроводства «дорогому вождю» не было послано ни одной телеграммы.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Паллах, ӑна ҫил ывӑтса яман.

Конечно, это не ветер бросил.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пирӗн атте аэроплан ҫинче мар, окоп ҫинче ларнине те пӗрре те ӳкерсе яман, нимӗнле интереслӗ япала ҫинчен те ҫырса ямасть.

А отец — не то чтобы из аэроплана, а даже в окопе ни разу не снялся и ни о чем интересном не пишет.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Эпӗ никама та яман, — намӑса пула хӗрелсе, унтан шуралса кайса хуравларӗ Давенант.

— Я никого не посылал, — ответил Давенант, побледнев от стыда.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Хӑйӗнчен никама ирттерсе яман аслӑ Ганс — юлан ут ҫинче, пӗр аллипе хӗҫ тытнӑ, тепринче — сӑнӑ, ҫурӑмӗ хыҫӗнче — мушкетон.

Великий, не превзойденный никем Ганс сидит верхом на коне, держа в одной руке меч, в другой — копье, а за спиной у него висит мушкетон.

I. Кӑштах истори // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

Эпӗ аташса тертлентӗм, тӑваттӑмӗш кун ӗнтӗ христиан апатне ҫӑвара пӗр чӗптӗм те яман, тӳрех каламалла — йывӑҫ хуппипе тата ҫулҫӑпа кӑна тӑранкаларӑм.

Я заблудился и четвертые сутки не принимал никакой христианской пищи, питаясь, прямо сказать, корой и листьями!

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

Нервӗсене нихӑҫан та «йӳле яман» Ассандрей ҫеҫ аптраса ӳкмерӗ.

Меньше всех растерялся Ассандрей, лишенный нервов.

Гладиаторсем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 93–97 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней