Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ялӗнчи (тĕпĕ: ял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑван тӑрӑха таврӑнсан Вячеслав Николаевич Шупашкар районӗнчи Устакасси ялӗнчи хӗрпе паллашса ҫемье ҫавӑрнӑ.

Помоги переводом

Пултаруллӑ та паттӑр ентеш // Николай ВАСИЛЬЕВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/10761-pu ... t-r-entesh

Тури Яшми ялӗнчи чиркӳ алӑкӗ патӗнче, чӑнах та, ыйткалакансем пӑч-пач тӑркалаҫҫӗ-ха, пысӑк уяв кунӗсенче йышлӑнрах та пухӑнаҫҫӗ вӗсем.

Помоги переводом

Кӗтмен тӗлпулу // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Сергейпе унӑн юлташӗсем, Уҫӑпӑн Начар Упи ялӗнчи тӑванӗсен куҫне курӑнас мар тесе, Чӑваш Яшмине ял витӗр мар, пахчасен хыҫӗпе ҫул тытрӗҫ.

Помоги переводом

Хӑтараҫҫӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вара паянхи кун Чӑваш Яшми ялӗнчи хӗрарӑмсемпе хӗр комсомолкӑсем умӗнче мӗнле-мӗнле задачӑсем тӑнине ӑнлантарчӗ.

Помоги переводом

Пуху // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Кунтах Владимир пуҫламӑш шкулти пӗрремӗш класа кайнӑ, аслӑрах ҫулсенчи вӗренӳ вара, 4–10 классенче, кӳршӗри Ҫӗрпел ялӗнчи вӑтам шкулта иртет.

Помоги переводом

Йывӑрлӑхсем ҫирӗплӗхе вӗрентнӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11308-jy ... he-v-rentn

Ахаль пулсан мӑрса хӑйӗн ялӗнчи ҫынсемпе ҫапла кӗлешсе тӑрать-и?

Помоги переводом

10. Ылтӑн пичетлӗ хут // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Йӗпреҫ районӗнчи Пучинке ялӗнчи икӗ ача амӑшӗ, Раҫҫей спорт мастерӗ Алина Рубцова-Иванова 68 килограмм виҫеллӗ атлетсен ушкӑнӗнче ӑмӑртса кӗмӗл медаль ҫӗнсе илчӗ.

Помоги переводом

Чӑваш спортсменӗсем яланах хастар // Петр СИДОРОВ. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 8 с.

Ҫав районти Кӑтӑш ялӗнчи хӗрарӑм тилӗ сарайне чӑх вӑрлама кӗнине тӳрех ӑнкарнӑ.

Помоги переводом

Йӑпшӑнчӑк тилӗ, ан пыр ҫывӑха! // Юрий МИХАЙЛОВ . «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 7 с.

Йӗпреҫ районӗнчи Пучинке ялӗнчи сӗт йышӑнакан пунктра пултӑм.

Помоги переводом

Сӗт параканпа пуҫтараканӑн яваплӑхӗ ҫитмест // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 6 с.

Пӑлхава та мар-ха, унӑн пӗр юппине хутшӑнасси Григорьевран хӑйӗнчен мар, хӑйсен ялӗнчи ҫынсенчен килнӗ-мӗн.

Даже не в самом восстании, а в одном, как мы говорили, деле, и то по просьбе односельчан.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хурал пӳртӗнче ӑна Урпаш ялӗнчи ватӑсем, вунӑ-вуникӗ ҫын, кӗтсе илнӗ.

В караулке его ждали человек десять-двенадцать пожилых урбашцев.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсен ялӗнчи савнийӗпе иккӗшӗ те арӑмӗпе упӑшки тесе вӑрман ӗҫне кӗрӗшнӗ-мӗн.

Они со своим деревенским другом уехали на лесозаготовки, как муж с женой.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сахаллипе нумаййи, сӑмахран, лутрипе ҫӳлли тенӗ те Укка хӑйсен ялӗнчи Вӑрӑм инкепе ун пӗчӗк упӑшкине аса илсе кулса янӑ.

Укка вспомнила деревенскую пару — одну высоченную тетку и ее низкорослого мужа — и рассмеялась.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун вырӑнне вӗсем кӳсекпе авӑрланнӑ икӗ ҫынна тытса Карачура ялӗнчи Евдокимов салтакпа пӗрле виҫҫӗшне те тӗрмене ӑсатнӑ.

Вместо него вооруженные дубинками люди во главе с Евдокимовым взяли троих наших и препроводили в тюрьму…

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Урпаш ялӗнчи пӑлхавҫӑсем хушшинче икӗ пӗр тӑван Григорьевсем палӑрса тӑнӑ: асли, Васили, ҫирӗм ултӑ ҫул салтакра муритленнӗ хыҫҫӑн 1838 ҫулта килне унтер-офицер ятне илсе таврӑннӑ.

Братья Григорьевы из Урбаша выделялись среди бунтовщиков тем, что один из них, Василий, отслужив в царской армии двадцать пять лет, вернулся в 1838 году домой в звании унтер-офицера.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Таврари халӑх тиеке мӑшкӑлласа ялӗнчи ятпа «Ивук» тет.

Ненавидят его люди и в насмешку зовут деревенским именем «Ивук».

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун шухӑшӗпе, ҫуллахи чӑваш ялӗнчи пек илемлӗ вырӑн ниҫта ҫук.

По его словам выходило, что лучше места, чем его Урхас-Кошки, нет на всем белом свете.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсен ялӗнчи, Урхас Кушкӑри сывлӑша Ваҫук куҫне ҫыхса пырса кӗрсен те уйӑрса илет.

Кажется, он с завязанными глазами узнал бы это село — по запаху, который присущ только Урхас-Кошкам.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Йӑлмахва ялӗнчи шкулта икӗ наци ачисем вӗреннӗ: чӑвашсемпе тутарсем, вӗсем пӗр-пӗринпе яланах килӗштерсе пурӑннӑ.

Помоги переводом

«Сӑран мечӗк» пӗрлештернӗ // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d1%81a%d1% ... 80%d0%bde/

1995 ҫулта Аслӑ Чурачӑк ялӗнчи пӗрремӗш киле «сенкер ҫулӑм» ҫитнӗ.

Помоги переводом

«Кӑвак ҫулӑм» ҫунать, кил-ҫурт хӑтлӑхпа тулать // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d0%baa%d0% ... %bb%d0%b0/

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней