Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юратӑвне (тĕпĕ: юрату) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй каланӑ тӑрӑх, кунта ӑна ачаран пур ӗҫе те хӑй тума хӑнӑхни, лартнӑ тӗллевсене ҫине тӑрса пурнӑҫлама вӗренни тата яланах амӑшӗн юратӑвне туйса пурӑнни пулӑшать.

Как говорит сам, в этом ему помогает привычка с детства все делать самому, умение упорно достигать намеченных целей и жизнь с постоянным чувством любви матери.

«Анне юратӑвне туйса ҫӗнтеретӗп» // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Усрава илнӗ мӑшӑрӑн тӑрӑшулӑхӗпе юратӑвне пула ачасем шкулта йӗркелекен кашни пултарулӑх мероприяти-конкурсне хутшӑнаҫҫӗ.

Благодаря усердию опекаемых супругов, дети участвуют во всех мероприятиях-конкурсах, проводимых в школе.

Ҫемье ӑшши пурне те ҫитет // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.07.01

Сӑввисемпе юррисенче тавралӑха хӑй куҫӗпе хакласа нихӑҫан сӳнми юратӑва мухтать пулин те чунри чи ҫутӑ ӗмӗт – хӑйӗн юратӑвне тупасси – пирки ҫеҫ пӗр сӑмах та хускатмасть.

Хотя он, оценивая своими глазами родной край, в стихах и песнях возвеличивает любовь, но только о самой душевной заветной мечте - о поиске своей любови - он не пишет ни слова.

«Юррӑмсем юрату ҫинчен» // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

«Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла. Икӗ ҫемье тумастӑп, аҫӑр юратӑвне ӗмӗрӗпех упрӑп», — терӗ вӑл пӗррехинче шӑллӑмпа иксӗмӗре.

"В сердце огонь, пусть догорает. Вторую семью не заведу, любовь вашего отца сохраню до конца", — сказала она однажды нам с братиком.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Хӑйӗн юратӑвне тӗл пулнӑ, авланнӑ, ачисем ҫуралнӑ.

Помоги переводом

Алена Аршинова: «Ҫӗнтерӳ кунӗ - чи пысӑк уяв» // Алена Аршинова. «Елчӗк Ен», 2016.05.11

16. Хӑйӗн тулӑхлӑ мухтавне кура, Хӑй Сывлӑшӗн хӑвачӗпе Вӑл сирӗн шалти ӑс-хакӑлӑра тӗреклӗлентерме вӑй патӑрччӗ, 17. ҫапла ӗненнипе сирӗн чӗрӗрсем ӑшне Христос вырӑнаҫтӑрччӗ, 18-19. юрату сирӗн тымарӑр, сирӗн никӗсӗр пултӑрччӗ, вара сирӗн мӗнпур сӑваплӑ ҫынпа пӗрле Христос юратӑвӗн сарлакӑшӗпе тӑршшӗ, тарӑнӑшӗпе ҫӳллӗшӗ мӗн иккенне пӗлсе ҫитмелле пултӑрччӗ, Христосӑн ӑспа пӗлме ҫук юратӑвне ӑнласа илмелле пултӑрччӗ; ҫапла вара сирӗнте Туррӑн пур ырӑлӑхӗ те пултӑрччӗ.

16. да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке, 17. верою вселиться Христу в сердца ваши, 18. чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота, 19. и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею.

Эф 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Уншӑн анчах савӑнмастпӑр, хӗн-хур курнишӗн те савӑнатпӑр, пӗлетпӗр эпир: хӗн-хур курни тӳсӗмлӗ тӑвать, 4. тӳсӗмлӗхрен ҫирӗплӗх ҫуралать, ҫирӗплӗх шанӑҫ кӳрет, 5. шанӑҫ намӑса хӑвармасть, мӗншӗн тесессӗн Турӑ пире панӑ Таса Сывлӑш урлӑ пирӗн чӗрене Хӑйӗн юратӑвне янӑ.

3. И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение, 4. от терпения опытность, от опытности надежда, 5. а надежда не постыжает, потому что любовь Божия излилась в сердца наши Духом Святым, данным нам.

Рим 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Александр фермӑра хӑйӗн юратӑвне тупнӑ: пӑру пӑхакан Ирина Евграфовӑпа паллашнӑ та пӗрле пурӑнма тытӑннӑ.

Помоги переводом

Ҫамрӑксем тислӗк шӑршинчен йӗрӗнмеҫҫӗ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Вӗсен юратӑвне ӑмсанакан та сахал марччӗ.

Помоги переводом

Хӗр чысӗ // Анна НИКОЛАЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней