Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юлман (тĕпĕ: юл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй вӑхӑтенчи ҫынсенчен Шуркассинче кӗҫех никам та юлман.

Вдобавок, она пережила всех своих одногодков, и ровни в деревне ей не осталось.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗнтӗ каҫ пуласси те инҫе юлман.

Уже недалек вечер.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑйӗ-халӗпе вӑл та Тумӑрсаран инҫех юлман.

В силе он, пожалуй, не уступал Тумырзе.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫав вӑхӑтрах уй ӗҫӗнче те ҫынсенчен юлман Каҫҫан пичче.

Успевал дядя Касьян и дома, и в поле, не отставал от людей.

Каҫҫан пичче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Йӗп хыҫҫӑн ҫипписем те юлман: его величество патшан собственнӑй текен канцедярийӗн III-мӗш уйрӑмӗ, кадетсен корпусӗ, хитре хӗрсемпе хӗрарӑмсем.

Ну а за иголкой потянулась и нитка: 3-е отделение его величества собственной канцелярии, кадетский корпус, придворные дамы, невесты, дочери…

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ял-йыш пӗр шанчӑксӑр юлман, Анчах шанни Ишут пулман.

Помоги переводом

XXI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ишут сисет: мулла, ӑнпа Улпутсенчен кая юлман, Нихҫан хӑравҫӑ ҫын пулман…

Помоги переводом

XVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ман мӗн пурри те — пысӑк юрлӑх: Юлман пӗр пус та аттерен.

Помоги переводом

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Итле, илемлӗ эс, типтерлӗ, Ямастӑн нимӗне сая, Пулман сан пурнӑҫра сиктерлӗк, Юлман эс никамран кая.

Помоги переводом

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пӗр кун иртмен пӗрле пулмасӑр, Юлман Шуршуварне чупмасӑр…»

Помоги переводом

XI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Аттем ман пулнӑ питӗ кутӑн, Аннем юлман унтан пӗр утӑм — Асап эп курнӑ ҫитӗнсен: Пӗлмен эп, мансӑрах вӗсем Качча пама сӑмах хытарнӑ, Анчах та вӑхӑтне пытарнӑ.

Помоги переводом

II // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Правлени алӑкӗ янках уҫӑ, унта никам та юлман.

Помоги переводом

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Канли-масарӗ, — мӑкӑртатрӗ Сахрун, — эпӗ ачаранпа пӗрре ҫуракинчен юлман иккен те, кӑҫал манӑн эсир ӗҫленине аякран пӑхса тӑма лекет.

Помоги переводом

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Улӑх тӑрӑх хӗрсем килеҫҫӗ, сӑртран ансӑр сукмакпа шкул ачисем ушкӑнпа анаҫҫӗ, ҫывӑхри урамсенчен тухман ҫын пӗрре те юлман.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Унтан «Нумай юлман ӗнтӗ сирӗн хулӑр патне ҫитме, часах илме тивӗҫ!» — тесе хушса хураҫҫӗ.

Помоги переводом

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ялти ҫынсене ӑсатнӑ ҫӗртен нихҫан юлман Назиб та укӑлча хапхи патӗнче халӑх кӗпӗрленсе тӑнине аякран ҫеҫ асӑрхарӗ.

Помоги переводом

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Аякран пӑхсан, унта никам та ҫук пек, ҫак хӑрушӑ вӑрҫа пула унта пӗр чун та юлман пек.

Помоги переводом

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Пӗлместӗп, Симун мӗнле ӗҫ ҫинчен каласшӑн, анчах, ман шутпа, эпир кӑҫал нимӗнле ӗҫрен те юлман.

Помоги переводом

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Часрах киле ҫитес, ҫитесси инҫе юлман ӗнтӗ.

Помоги переводом

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ял хуҫалӑх предприятийӗ чутах пахча ҫимӗҫсӗр юлман вӗт.

Сельскохозяйственное предприятие чуть не осталось без овощей.

Шорчекассинче чутах ҫӗрулми ҫунса кайман // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33324.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней