Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтсан (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр темиҫе кунран Миша ун патне ҫутҫанталӑка сӑнакансен «ыран вӑйлӑ ҫил пулать» тесе пӗлтернипе пырса ҫавӑн чухне те ӗҫлеме ирӗк пама ыйтсан, вӑл сварщиксене пулӑшма пулчӗ:

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Тухтӑртан ыйтсан та калӗ — Йӑлт тухать шалти мир-мур.

Помоги переводом

Милӗк // Анатолий Юман. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 51–53 с.

Иван, темле тархасласа ыйтсан та, пама килӗшмест.

Помоги переводом

Ҫич ураллӑ лаша // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 13–16 с.

Ҫын хуйхи-суйхине, кӑмӑл-туйӑмне, ӗмӗтне ҫывӑха илет, пулӑшу ыйтсан — пулӑшма тӑрӑшать.

Помоги переводом

11 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫук, хӗртен халь хистесе ыйтсан та ним те калаймӗ вӑл.

Помоги переводом

Хула пӑтӑрмахӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Юнашар утса пыракан Нинукпа кун пек шухӑша пайлама вӑтанать, ыйтсан кулса вилӗ тет.

Помоги переводом

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ун чухне сирӗн пата ылтӑн ҫӳҫлӗ пӗчӗк арҫын ача пычӗ тӗк, ун янравлӑ кулли тата эсир мӗн те пулин ыйтсан хурав паманни сире вӑл кам иккенне тавҫӑрса илме май парӗ.

И если к вам подойдет маленький мальчик с золотыми волосами, если он будет звонко смеяться и ничего не ответит на ваши вопросы, вы, уж конечно, догадаетесь, кто он такой.

XXVII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

ТАСС палӑртнӑ тӑрӑх, калаҫу вӗҫленнипе вӗҫленменни ҫинчен ыйтсан, Песков ҫук тесе хуравланӑ.

Как отмечает ТАСС, на вопрос о том, завершились ли переговоры, Песков ответил отрицательно.

Пекинра Путинпа Си Цзиньпин хушшинчи калаҫу вӗҫленнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... nn-3483053

Эпир унта пурӑнакан ҫынсенчен кирек хӑш вӑхӑтра та — ҫулла-и, хӗлле-и, кӗркунне-и, ҫуркунне-и радио тӑрӑх: сирӗн патӑрта мӗнле ҫанталӑк? тесе ыйтсан, вӗсем пире яланах: «Пирӗн патӑмӑрта шӑрӑх», тейӗҫ.

Если мы в любое время года — летом, зимой, осенью или весной — спросим по радио жителей тропического пояса, тепло у них или холодно, они всегда ответят: «У нас жарко».

Тропик тӑрӑхӗнчи ҫутҫанталӑк // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Анчах Завьялов Миронова хӑйне орден панӑ вӑхӑтра ӑҫта ӗҫлени ҫинчен ыйтсан, чӑрмавлӑ пулса тӑчӗ.

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Мӗн хӑрамалли пур унта, палланӑ вырӑнсем, вӑрманта йытӑсем те, ҫынсем те ҫук, пирӗшти-управҫӑ яланах манпа юнашар, — кулать ветеран, вӑрмана пӗччен ҫӳреме хӑрамастӑр-им тесе ыйтсан.

— А чего там бояться, места-то знакомые, в лесу нет ни собак, ни людей, ангел-хранитель рядом со мной всегда, — улыбается ветеран на вопрос, не боится ли она одна ходить в лес.

Бухгалтер профессийӗ еткерлӗхпе куҫнӑ // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -n-3453052

Профессипе ҫыхӑннӑ ӗмӗт пур-и тесе ыйтсан, Полина ҫул ҫӳрес, Раҫҫейӗн тӗрлӗ вырӑнӗсене курас килни ҫинчен каланӑ:

На вопрос, есть ли у нее мечта, связанная с профессией, Полина отметила, что хочется путешествовать, посмотреть разные места России:

Полина Бородулина: "Ҫутҫанталӑкпа ҫыхӑннӑ пур япалана та юрататӑп" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... -p-3447564

Манран миҫе ача амӑшӗ пуласшӑн тесе ыйтсан, яланах пиллӗк тесе хуравлаттӑм.

Помоги переводом

«Пире ҫичӗ ачаллӑ пулма сунчӗҫ» // Рамзиля КАМЕРИСТОВА. https://ursassi.ru/articles/eme/2023-09- ... ch-3444570

Каялла таврӑнсан, бухгалтер Завьяловран вӑл ӑҫта пулни тата мӗн туни ҫинчен ыйтсан, каллех каласа памалла пулать, унтан вырӑн ҫине, нӳрӗрех простынь ҫине выртмалла, ҫутӑ сӳнтермелле те тӗттӗмре ҫывӑрса каяймасӑр йӑваланмалла…

Помоги переводом

2. Вӑхӑт, каялла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Юратнӑ ҫынран ытлашши нумай ыйтсан уйрӑлас хӑрушлӑх тухса тӑрӗ.

Если повысите свои требования к партнёру, то это приведёт к размолвкам.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Арҫын миллион доллар, хӑйӗн наградисене тата хаклӑ япалисене ярса парассине каласан та, таможня налукне тӳлеме ыйтсан та хӗрарӑм япӑххи пирки шутламан.

Помоги переводом

Тӗнче тетелӗнчи савнине 300 пин куҫарса панӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35891.html

Вӗрен ӑҫтан илнине те, ӑна мӗнле ҫыхнине те халӗ ыйтсан каласа параймӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Паян ыйтсан та ҫирӗплетсе пама пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Пӳрнене ӑнсӑртран ҫӗҫӗпе касса ярсан, вӗсене сиплеме ыйтсан кусем пӗтӗм алла тӗппипе касса татӗҫ пуль!

Помоги переводом

Юсас вырӑнне тӑпӑлтарса кайнӑ // Аҫтахар Плотников. https://t.me/senkapkan/254

Епле-ха ӗнтӗ, пӗрлешетпӗр-и, тесе ыйтсан, халех вилместпӗр-ха, шухӑшламалӑх вӑхӑт пур, терӗ ҫеҫ.

Помоги переводом

1 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней