Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шырас (тĕпĕ: шыра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кашни чӗрӗк сехетренех вӑл Чекаран Викорстпа Потапова шырас ӗҫ мӗнле пыни ҫинчен ыйта-ыйта пӗлет.

Каждые четверть часа губвоенком осведомлялся у Чека, как идет розыск Викорста и Потапова.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Могелницкин кунта, хӑйӗн сӑмси айӗнче, шырас шухӑш асне те килес ҫук, вӑл чи малтан Сосновка ҫинелле тапать, — терӗ асӑрхануллӑ Цибуля.

Могельницкому и в голову не придет искать здесь, у себя под носом, он на Сосновку нажимать будет, — настоял осторожный Цибуля.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ҫыннӑн ҫамрӑк чухне, — текеленӗ вӑл, — ача-пӑча хӑй хыҫҫӑн макӑрса чупман чух ҫухалнӑ телее шырас пулать те ӗнтӗ».

«Пока человек еще молод, — говаривал он, — а за спиной еще не пищит детвора, тут-то и поискать человеку, где это затерялась его доля».

II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

«Пурпӗрех шырас пулать, — терӗм эпӗ, — мӗншӗн тесен кунта юлсан, пире япӑх пулать».

А я сказал: все равно надо идти, потому что если мы тут останемся, то нам придется плохо, это уж верно.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Эпӗ ӑнлантӑм: халӗ ӗнтӗ лӑпланма юрать, тек мана никам та шырас ҫук.

Я понял, что теперь могу успокоиться, больше никто меня искать не станет.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ну халӗ ӗнтӗ мана шырас шухӑш никам пуҫне те пырса кӗмелле мар тӑватӑп эпӗ.

Ну, думаю, теперь я так устрою, что никому и в голову не придет меня разыскивать.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ҫамрӑк хӗрачапа калаҫнӑ чухне вӑл Грант капитана шырас тӗлӗшӗпе малашнехи планӗсем ҫинчен сӳтсе явать.

В беседах с молодой девушкой он развивал планы будущих поисков капитана Гранта.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Грант капитана ӑҫта шырас тетӗн?

Где искать теперь капитана Гранта?

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Грант капитана халь ӑҫта шырас пулать-ха: ҫурҫӗрте, те кӑнтӑр енчи ҫӗрсенче?

Где же теперь искать Гарри Гранта — на севере или на юге?

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Апла-капла пулман та пирӗн, пурпӗрех, ӑна татах шырас тесен те, е малалла ҫул тытас пулсан та, канмалла пулать.

Так или иначе для продолжения ли поисков, или для продолжения пути, но это необходимо сделать!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Юлташсем, юлташсем, — тет пӗрмай Гленарван, чут ҫеҫ куҫҫулӗсене кӑлармасӑр, — Роберта шырас, тупас ӑна, тупас!

— Друзья мои, друзья мои, — повторял Гленарван, едва удерживая слёзы, — нужно искать Роберта, нужно найти его!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кӑвак пӗлӗт чатӑрӗнче сӑртсен хӗррисемпе тӑррисен ҫӗнӗ панорами тӑсӑлса каять, ҫавӑнпа та пампассенче ертсе ҫӳрекенсем унччен палланӑ вырӑнсене шырас пулсан, вӑхӑта ахаль ҫеҫ ирттернӗ пулӗччӗҫ.

Новая панорама вершин, гребней и пиков развёртывалась на фоне голубого неба, и напрасно проводник по пампасам стал бы искать в них привычные опознавательные пункты.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Шырас-тӑк — пур ҫӗрте те шырас пулать.

Искать — так уж везде.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Шырас пулсан — пур ҫӗрте те шырамалла ӗнтӗ.

— Искать — так уж искать везде.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ытларах шырас пулать.

Надо искать.

5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Шутларӑмӑр та ун ыйтӑвне тивӗҫтерме килӗшрӗмӗр — ӑна хӑварас та хамӑрӑн ҫул шырас.

Решили уважить его просьбу — оставить, а сами искать дорогу.

7 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Икӗ хутчен атакӑна кайса килтӗм, унтан шутлатӑп хам: «Кунта ман урасене тӑсмах тивет. Пытанма мӗнле те пулин шӑтӑк шырас пулать, унсӑрӑн, каларӗ тейӗн, пӗтетӗн, пуҫна ҫиетӗн эсӗ, Проша!» — тетӗп.

Два раза сходил в атаку, а потом думаю: «Тут мне и копыта откинуть прийдется! Надо искать какую-нибудь дыру, а то пропадешь ты, Проша, как пить дать!»

XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ун пек паттӑр казака шырас пулать-ха малтан!

Таких вояк, как он, поискать!

XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Шырас пулать!

Надо искать!

IX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Группенфюрер ҫак ӗҫсене пурне те тӗплӗн тӗпчесе пӗлме тата паллӑ мар ҫынсене шырас ӗҫе пикенсех тытӑнма приказ панӑ.

Группенфюрер приказал тщательно расследовать эти случаи и решительно заняться поисками неизвестных.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней