Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шырарӗ (тĕпĕ: шыра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ухмаха ермен-тӗр вӗт эсӗ? — тӗттӗмре ун куҫӗсене шырарӗ Анушка.

Помоги переводом

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сире килсе чӑрмантарас терӗм, — картусне ҫакма вырӑн шырарӗ Ятман.

Помоги переводом

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Куҫӗсемпе хӗрсене, вӗсен хушшинче Анушкана шырарӗ пулас, анчах тӑрӑшса ӗҫлекен стариксемсӗр пуҫне никама та курмарӗ.

Помоги переводом

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Альпи куҫӗпе Сахвине карчӑка шырарӗ.

Помоги переводом

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Каҫхине урама тухсан Альпи ҫамрӑксем хушшинче никама та мар, Ятламаса шырарӗ.

Помоги переводом

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Князь халӑхпа — калаҫма витӗмлӗрех сӑмахсем шырарӗ пулас, ҫавӑнпа калаҫнӑ чух час-часах чарӑна-чарӑна тӑчӗ.

Помоги переводом

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӑйӗн вилӗмне шыранӑ пек Танук-нойон шурӑ ҫар ҫыннине шырарӗ.

Помоги переводом

Юлашки тӗлпулу // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Лаша ун аллинче татах ҫӑкӑр татки шырарӗ.

Помоги переводом

17. Вилнӗ ӗнен сӗчӗ тутлӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл ӗҫе тепӗр вӑхӑта хӑварма урӑхла йӳтӗм шырарӗ.

Помоги переводом

16. Хан эшкерӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Магмет-Эминӗн хӗрсе кайнӑ чирлӗ пуҫ мимийӗ ҫак вӑхӑтра аса илӳсен йышлӑ ушкӑнӗнче нимрен ытларах хана кӳрентернӗ, хана тивӗҫлипе хисеплемен пек туйӑнакан тапхӑрсене шырарӗ.

Помоги переводом

1. Хан керменӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мӑрсана тав тума та, унпа сывпуллашма та манса кайса, вӑл чӗтрекен аллисемпе алӑк хӑлӑпне шырарӗ.

Помоги переводом

15. Чӗн йӗвен // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Туртса илме севеп шырарӗ пуль, тата мӗншӗн пултӑр?

Помоги переводом

15. Чӗн йӗвен // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӑрахут дебаркадер патнелле ҫывхарнӑҫемӗн вӑл тинкерсех шырарӗ пухӑннӑ ҫынсем хушшинче хӑйӗн упӑшкине, анчах тупаймарӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫавӑнпа Иоаким Степанович Хусана таврӑнакан студентсем хушшинче ӗлӗкхи юлташӗсене шырарӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Макӑрнипе нимӗн чухлӗ те пире пулӑшаймӑн, хӑвна хӗрхен, — лӑплантарма сӑмах шырарӗ ашшӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ун-кун пӑхкаласа, Марье ывӑлне шырарӗ:

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сахалтан та икӗ сехет хушши вӑл лаша чӗрни валли юрӑхлӑ ҫул чӑтӑмлӑн шырарӗ, тупрӗ те — утне вӑрман ҫулҫисен улӑпла шереписемпе тулнӑ янкӑр ҫутӑ хушӑксем тӑрӑх сиккипех хӑваларӗ; малта ҫутӑ сывлӑшӑн симӗс катисем пулмалла.

В течение по крайней мере двух часов он терпеливо различал годную для копыт дорогу, устремляя лошадь туда, где ясные лесные просветы, окутанные гигантской бахромой листьев, открывали воздушную зеленую перспективу.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Вӗсем тӑтӑшах курнӑҫрӗҫ, вӑл ҫак тӗл пулусене шырарӗ, унтан, юлашкинчен, «юрататӑп» терӗ те — ҫуррине тӗрӗсех каланине ҫирӗппӗнех туйрӗ.

Встречи их повторялись, он искал их и, сказав, наконец, «люблю», почувствовал, что сказал наполовину правду.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Пьера хӑвӑртрах чавса кӑлармашкӑн Суринэ вил тӑпри таврашӗнче хыпалансах пӗр-пӗр япала — кӗреҫе, катмак, патак, хӑма татки — шырарӗ.

Она быстро обежала вокруг могилы, ища какого-нибудь орудия, заступа, кирки, палки, куска доски, чтобы отрыть Пьера.

Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.

Гелли пуҫне айккинелле пӑрчӗ, хӑй вӑтаннине ӑнлантармашкӑн уҫӑмлӑ хурав шырарӗ.

Гелли отвернулась, смотря в сторону, ища понятного объяснения своему смущению.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней