Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шухӑшпа (тĕпĕ: шухӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла шухӑшпа айланса шӑрӑх уй варрипе таплаттарса пырать пирӗн паттӑр.

Размышляя подобным образом, Яндул шлепал прямиком по горячему полю.

Тӑван ялта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Паян ирхине Янтул татӑклӑ шухӑшпа вӑраннӑччӗ: ку укҫана йӑтса ҫӳресе ҫитет терӗ вӑл.

И Яндул, проснувшись утром, решил: хватит носить заначку в кармане.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шухӑшпа ҫеҫ те пулин хӑй ҫынсене тустаратчӗ.

Мысленно позволял себе их критиковать или хвалить.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Упӑшки шухӑшпа пуйса пӑспа ватӑлнине Енчӗпек сисмесӗрех юлчӗ.

Но Ендебек не почувствовала никакого намека в словах мужа и не обиделась,

Ят шырани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ман шухӑшпа, ӳсӗрччӗ вӑл, — терӗ Елизавета Ивановна кӑмака кукринчен.

— А по-моему, он был пьян, — опередила Вазюка Елизавета Ивановна.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шухӑшпа тем тумӑ та пулать иккен.

В мыслях много чего можно надумать.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шухӑшпа эп те шухӑ.

— Ну в мыслях-то и я бойкая.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗн шухӑшпа ҫывӑрмасть-ши ку этем тейӗҫ.

еще подумают, почему ему не спится?

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӳрте кӗнӗ чух картара ҫил ҫинче ӗнтӗркесе тӑракан лашана курчӗ те Янтул ҫӗнӗ шухӑшпа хавхаланса чарӑнчӗ.

Он уже направился было в избу, но увидев, как дрожит от холода в своем углу бедолага-лошадь, остановился, подумал:

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ман пата та ҫав шухӑшпа килнӗ…

И ко мне за этим же пришел.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Мӗнле шухӑшпа вӑл?..

— С какой такой, говори!

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эсӗ те ман пата ҫав шухӑшпа килнӗ, тусӑм.

— А ты разве ко мне не с такой же целью пришел?

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ман шухӑшпа, эсӗ хӑвна пӗр ҫын, икӗ ҫын тарӑхтарнине пӗтӗм халӑх ҫине яратӑн.

И что же, по-твоему, из-за одного-двух малограмотных нечестивцев следует обижаться на весь народ?

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ман шухӑшпа, этем тени хӑйне хисеплеме пӗлтӗр.

— Мне кажется, надо уметь уважать себя.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Тен, ку вырӑс усал шухӑшпа та каламарӗ пуль? — ҫаврӑнать хӗр пуҫӗнче паҫӑрхи кӳренӳ.

«Нет, не может быть чтобы он оставил нас нарочно, — вертится в голове у девушки.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ман шухӑшпа, асӑннӑ республикӑсенчи обществӑлла палатӑсем ыйтни паянхи кун ҫав тери вырӑнлӑ.

Помоги переводом

Пирӗн вӑй — пӗрлӗхре // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/23/%d0%bf%d0%b ... 0%d0%b5-2/

«Эпир шухӑшпа шур пӳрт лартнӑ тет».

— А мы-то в мыслях уже белый дом построили…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Мӗн тумалла, сан шухӑшпа

— А как их держать, по-твоему, как с ними управляться-то.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫапах та, ман шухӑшпа, ыталашнинче мар юрату.

И всё-таки, по-моему любовь — это не только объятия.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Тен, ҫӗр вӑрласа килмелле мар-и?» — хӑй шӑп кӑна ҫав шухӑшпа килнӗ пулсан та халь тин аса илнӗ пек ыйтрӗ вӑл.

— А, может, землю нам украсть у соседей? — будто его только что осенило, выпалил он, хотя пришел именно с этой думкой.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней