Поиск
Шырав ĕçĕ:
Аржанов пушшине Давыдов еннелле кӑнтрӗ те, ҫав-ҫавах шухӑшлӑн кулса, хушса хучӗ:Аржанов протянул Давыдову кнут, сказал, все так же задумчиво улыбаясь:
V сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
— Утлӑ стройри пек! — терӗ Макар, лампӑн хуралса кайнӑ труби ҫине шухӑшлӑн пӑхса.— Как в конном строю! — сказал Макар, мечтательно глядя на закопченное стекло лампы.
IV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Лушка ҫав тери сӑпайлӑ пулса, куҫне антарнӑ, пӳлӗм варринче ҫылӑх каҫарттарнӑ чухнехи пек шухӑшлӑн тӑнӑ.
III сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
— Ҫапла, — тенӗ Суламифь шухӑшлӑн, — тен, тӗрӗс те, этем куна нихӑҫан ӑнланаймӗ.— Да, — сказала Суламифь задумчиво, — может быть, и правда, что человек никогда не поймет этого.
IX сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
— Ӑҫталла каймалла-ши халь? — хӑйпе хӑй калаҫнӑ пек шухӑшлӑн каласа хучӗ полковник.— Куда теперь? — полковник Бондаренко спросил сам себя и задумался.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ку ҫаплах ӗнтӗ, — терӗ вӑл шухӑшлӑн.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Мана пӗр ыйту канӑҫ памасть, — шухӑшлӑн калаҫрӗ Женя.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Тахҫанхи ӗҫех ку, — шухӑшлӑн калать Витя, кирпӗч стенана чӗрнипе шӑйӑрса.— Это уже давно залезли, — проговорил Витя и поковырял ногтем кирпичную стенку.
3 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Чӑнах та, ку ӗҫ аплах ҫӑмӑл мар-ха, — тарӑн шухӑшлӑн каласа хучӗ вӑл.— Конечно, всё это далеко не так просто, — задумчиво сказал он.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951