Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шума (тĕпĕ: шу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эх, шума меллӗ мар пулас халь ӑна.

Эх, неловко ему теперь ползти, видно его!

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Ҫанталӑк ҫинчен пӗлтернӗ юлашки хыпар пӗлӗт шума чарӑнса ту тӑрринче тытӑнса юлчӗ тесе пӗлтерчӗ.

Последняя сводка погоды гласила, что облачный фронт затормозил своё продвижение и застрял над хребтом.

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Вӗсем часовой ҫумӗпе шӑппӑн шурӗҫ, ҫавӑнпа та шума пит йывӑр пулчӗ.

Они поползли мимо, двигались тихо, медленно и потому с особым трудом.

Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.

Киносьян ку вӑхӑтра, тӳрленсе ҫитмен суранӗсем ыратнине тӳссе, шума хӑнӑхасшӑн тӑрӑшрӗ.

Тем временем Киносьян, превозмогая боль незаживших ран, тренировался в ползании.

Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.

Малалла шума йывӑрлансах пырать.

Двигаться было ему неё труднее.

Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.

Питӗ те вӑйсӑр вӑл, вырӑнтан шума кӑна мар, юлташӗнчен тытса тӑма та пултараймарӗ.

Он не только не мог ползти, но был так слаб, что не в силах был даже держаться за товарища.

Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.

Артиллерист, вӗсенчен тӗрӗс-тӗкелрех те ҫӑмӑлрах шума пултараканскер, нимӗҫсем вырнаҫнӑ шӑтӑк патне хыҫалтан шӑппӑн шуса пырать те…

Артиллерист, который был, так сказать, целее их и мог легче передвигаться, тихо подползёт к могиле с тыла…

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Эпӗ шума хӑтланса пӑхрӑм.

Я попробовал поползти.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Балабан урайне лап выртрӗ те кинжала хӑйӗн шултра шӑлӗсем хушшине хӗстерсе шума пуҫларӗ.

Балабан бросился на пол и пополз, зажав в зубах кинжал.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Гай кӗсьесене хыпаласа шырарӗ, кошелекпа патронсене илчӗ те каллех шума тытӑнчӗ.

Гай пошарил в карманах, забрал кошелек и патроны убитого и снова пополз.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Темӗн тума та хатӗр Черныш хӑюллӑн каялла ҫавӑрӑнчӗ те хырӑмпа шума тытӑнчӗ.

Черныш, готовый на все, решительно повернулся и пополз назад.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Машина сулахаялла шума пуҫларӗ.

Машина начала скользить влево.

26. Татах вӗҫеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Хура тӳпере ҫумӑр пӗлӗчӗсем ерипен шума тытӑннӑ.

На черном небе слабо проступала водянистая туча.

XI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Вӑл пӗр шавсӑр кимӗ хӗррипе аялалла шума пуҫларӗ.

Она бесшумно скользнула по борту.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Гарике аякӗнчен тӗксе илтӗм те, хырӑм ҫине выртса, кӑвайт патнерех шума пуҫларӑм.

Я толкаю Гарика в бок и осторожно ползу на животе к костру.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Анчах кӑшт вӑхӑт иртсенех, аяккалла шума тиврӗ: эпӗ выртнӑ тӗлте кӑткӑ ҫулӗ выртать иккен.

Но скоро пришлось отползти в сторону: как раз в том месте, которое я облюбовал, проходила муравьиная тропинка.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Шыв шӑмпӑлт! шӑмпӑлт! турӗ, ун ҫийӗн ункӑсем шума тытӑнчӗҫ.

Негромко всплеснуло, разбежались круги.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Унтан катӑк уйӑх шуса тухрӗ, сивӗ те нӳрлӗ пулса тӑчӗ; шыв ҫийӗпе ҫӑмӑл тӗтӗм пек тӗтре шума пуҫларӗ.

Потом выглянула обломанная луна; стало свежо и сыро; туман лёгким дымом поплыл над рекой.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тӑшман хӑш-пӗр вырӑнсенче партизансен застависене хӗсет те, вӑрмана кӗрсе, пирӗн аэродром еннелле шума пуҫлать.

Противнику кое-где удалось сбить партизанские заставы и углубиться в лес по направлению к аэродрому.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл хӗпӗртесех ӳкрӗ: шенкер мундир тӑхӑннӑ ҫынсем хӑйсен траншейисем патне арӑш та пирӗш чупрӗҫ, йӗри-таврах шенкер мундирпе хӗрлӗ шӑлавар тӑхӑннӑ вилесем выртаҫҫӗ, вилейменнисем йынӑшса хӑйсен енне шума тӑрӑшрӗҫ.

Как толпы синих мундиров в беспорядке бежали к своим траншеям и как по всему полю лежали убитые и ползали раненые в красных штанах и синих мундирах.

25 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней