Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шкулсем (тĕпĕ: шкул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑвашсем, мӑкшӑсем, тутарсем валли шкулсем тутаратчӗ.

Для чувашей, мордвинов, татар устраивал школы.

Ҫӗнӗ ҫул умӗнхи каҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Епле тӑрӑшатчӗ атте Чӗмпӗр кӗпӗрнинче шкулсем уҫасшӑн!

— Помню, отец бился, открывая школы в Симбирской губернии.

Ҫӗнӗ ҫул умӗнхи каҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Библиотекӑсем, шкулсем, ача ҫурчӗсемпе рабочисен клубӗсем тумалла.

Надо организовать школы, библиотеки, детские дома, рабочие клубы.

Ҫапла пурӑнаҫҫӗ вӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Надежда Константиновна вара кӑшт маларах иртет те: — Кунта манӑн шкулсем пирки ҫырнӑ педагогикӑлла литература выртать. Эпӗ учительница-ҫке-ха… — тет, йӑл-йӑл кулкаласа.

Надежда Константиновна выступила вперёд и улыбнулась: — А здесь моя педагогическая литература о школах. Я ведь учительница.

Мӗн пулнӑ май уявӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ашшӗ, шкулсем тӑрӑх ҫӳресе таврӑнсан, Чӗмпӗр кӗпӗрнинчи ҫӗрсӗр хресченсен йывӑр пурнӑҫӗ ҫинчен каласа панине те лайӑх астӑвать-ха Володя.

Володя помнил, как, вернувшись из поездок по школам, отец рассказывал о безземелье симбирских крестьян.

Кокушкинӑри ирӗксӗрлӗх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Мана вӗт пӗтӗм кӗпӗрнери шкулсем кӗтеҫҫӗ.

Школы-то меня по всей губернии ждут.

Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кӑмӑл-туйӑмӗ Володьӑн ҫителӗклӗ таранах ҫирӗп-ха, анчах ӑна та темӗн канӑҫсӑрлантарать: ашшӗ ялти шкулсем тӑрӑх командировкӑна кайнӑ.

У Володи выдержанный характер, но и его начинала брать тревога: папа в поездке по деревенским школам.

Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Чӗмпӗр кӗпӗрнинче шкулсем ытларах уҫасшӑн вӑй хурать.

Добивается, чтобы как можно больше было новых народных школ в Симбирской губернии.

Савӑнӑҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тӑван чӗлхемӗрӗн ят-сумне ӳстерсе пырас ӗҫе Чӑваш Енри культура учрежденийӗсемпе шкулсем тата ача сачӗсем чӑннипех те пысӑк тӳпе хываҫҫӗ.

Большой вклад в популяризацию родного языка вносят детские сады, школы и учреждения культуры Чувашии.

Чӑваш чӗлхи кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/04/24/glava- ... aet-s-dnem

Анчах халь никам та пулман — ни комсомол, ни шкулсем.

А сейчас никого не было — ни комсомола, ни школы.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Нумай шкулсем пачах хупӑнса ларнӑ, хӑшӗсем вӑхӑт-вӑхӑт ҫеҫ ӗҫленӗ.

Многие учебные заведения закрылись совсем, некоторые работали с перебоями.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чи кирли – ҫак ӗҫре Шупашкарти малта пыракан шкулсем муниципалитет шкулӗсене куратор пулса пулӑшни.

А главное, мы организовали кураторство ведущих школ Чебоксар над муниципальными.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Ашшӗ тем тӗрлӗ тертленсе уҫнӑ шкулсем хупӑнаҫҫӗ.

Закрываются папины школы, которые он создавал с таким трудом.

Каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӑл унччен те шкулсем тӑрӑх ҫӳресе час-часах килте пулмастчӗ.

Он отсутствовал часто и раньше, разъезжая по своим школам.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫӗнӗ шкулсем уҫма ирӗк парӗҫ-и?..

А новые школы разрешат строить?..

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫӗршер ҫӗнӗ ҫутӑ шкулсем, хут пӗлекен халӑх, ҫутта тухнӑ ҫӗршыв.

Сотни новых светлых школ, грамотный народ, просвещенный край.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӑл икӗ ялта ҫӗнӗ шкулсем уҫнӑ ҫӗрте пулнӑ, ҫавӑнпа лайӑх кӑмӑлпа таврӑнчӗ, унӑн часрах хай савӑнӑҫӗ ҫинчен Мария Александровнӑна, ачасене каласа парас килет.

Он был на открытии двух новых сельских школ, вернулся в отличном настроении, и ему не терпелось поделиться своей радостью с Марией Александровной, с детьми.

Чи лайӑх паллӑ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ашшӗ ҫӗнӗ шкулсем, халӑхшӑн тӑрӑшакан чаплӑ ҫынсем — ялти учительсем ҫинчен каласа кӑтартать.

Папа рассказывает о новых школах, о замечательных самоотверженных людях — сельских учителях.

Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Лаптӑкпа вӗсем пӗчӗкрех, шкулсем те, лавккасем те пулман…

По занимаемой площади они меньше, школ и магазинов никогда не было…

Песковатски — йӑмраллӑ ял // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5429-%D0%9F% ... D0%BB.html

Кино та, театр та пирӗн — хамӑрӑн, шкулсем те нумай! — шавлаҫҫӗ ачасем.

У нас и театр свой, и кино, и школы! зашумели ребята.

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней