Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шаккатӑн (тĕпĕ: шакка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Уншӑн та тавах ӑна, ҫын кӑтартса янӑ пӳрт алӑкне хӑюллӑнрах пырса шаккатӑн.

Помоги переводом

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӑш чухне ял хӗрринче ларакан пӳрт умне пырса шаккатӑн та кӗтсе тӑратӑн.

Иной раз подберёшься к деревне, стукнешь в крайнюю хижину и ждёшь.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Тимрукпа Ильяс та вӑранӗҫ, килсе кӗрӗҫ те: «Эс, атте, мӗн шаккатӑн кунта?» — тесе ыйтӗҫ.

Проснутся Ильяс с Тимруком, прибегут и спросят: отец, чего это ты тут делаешь?

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Ӑҫта шаккатӑн, Каленик?

— Куда ты, Каленик?

II. Голова // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

— Чӳрече патне пыратӑн та шаккатӑн, унтан мӗн те пулин кӑшкӑратӑн.

 — Подойдешь к окну, постучишь, крикнешь что-нибудь.

V сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней