Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӑркӑшса (тĕпĕ: чӑркӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ялан кая юлатӑн эсӗ, Петӗр, — чӑркӑшса илчӗ старик.

Помоги переводом

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Эпӗ, ватта юлнӑ хӗр пек, ытлашши чӑркӑшса калаҫрӑм пулас.

Помоги переводом

I // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Татах кил хушшине тухса, хӑй тӗллӗн чӑркӑшса каллӗ-маллӗ уткаларӗ.

Помоги переводом

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Юнус тек чӑркӑшса тӑрса шӑл шурри те кӑтартмарӗ.

Помоги переводом

6. Пуҫа килсен — пушмак // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑрӑм сухаллӑ ҫын ҫамрӑксемпе чӑркӑшса илнӗшӗн пӗрре те пӑшӑрханмарӗ, пачах урӑхла, вӑл уншӑн савӑнчӗ те.

Помоги переводом

1. Чарусӑр ҫамрӑксем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑл кашни литра чӑркӑшса йышӑннине лайӑх пӗлекен хуҫа килти хуҫалӑхсенчен тиркешсе туянать.

Помоги переводом

Сӗт параканпа пуҫтараканӑн яваплӑхӗ ҫитмест // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 6 с.

Енчӗпек тӳрленсе ларчӗ, Янтул ҫине чӑркӑшса пахса илчӗ.

Ендебек вскинула голову, выпрямилась, сурово посмотрела в глаза Яндула.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул ҫине чӑркӑшса пӑхса вырӑсла тӗпчеме тытӑнать вӑл.

Уставившись немигающими глазками, по-русски стал пытать он Яндула.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Утлас аллине чӑркӑшса сулчӗ:

Утлас отрешенно махнул рукой:

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫук, нимӗн те пулмасть! — терӗ те вӑл тепӗр хут хӑйне хирӗҫ ларакан ҫамрӑк йӗкӗт ҫине чӑркӑшса пӑхса илчӗ.

— Не вышло и никогда не выйдет! — повторил он так же твердо и поглядел на сидящего напротив юношу.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Картиш енӗ ҫаплах ҫӗре путса тӑрать, ҫавӑнпа пӗчӗк пӳрт урамалла чӑркӑшса пӑхнӑ евӗр курӑнать.

Задняя ее часть осела в землю, и кажется, что она упирается, как упрямая лошадь.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Малтанхи кун кӑшт чӑркӑшса калаҫрӗ пулин те ытти кунӗсенче Максуд Ахтупайпа Нургалие нумай пулӑшрӗ.

Помоги переводом

16. Хусан ҫывӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Мӗнпе? — Нок вӗҫӗмсӗр чӑркӑшса калаҫнипе тарӑхса ҫитнӗскер — Гелли хул пуҫҫисене ҫилленчӗклӗн сиктерчӗ.

— В чем? — раздосадованная постоянно придирчивым тоном Нока, Гелли сердито пожала плечами.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Ҫите сире, ан чӑркӑшса пырӑр, — терӗҫ вӗсем.

— Будет вам, вороны! — сказали они.

Кайӑксем тавлашни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Чӑркӑшса тӑракансене, ӗҫлес мар текеннисене, закон вӗт мана хваттерсенче усрама хушмасть…

Закон мне не дозволяет у себя на квартирах держать, которые суть злостно не работающие…

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫапла чӑркӑшса тӑчӗҫ вӗсем.

Они стояли и препирались так.

Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Утма пултарнӑ пулсан, эпӗ, ротӑран юлса, мачча тӑррисенче пытанса ҫӳреме хӑйнӑ пулӑттӑм-и вара? — чӑркӑшса ответлерӗ вӑл, хӑй паха командир тесе шутламан Вук ҫине пӑхмасӑр.

— Если бы мог, разве я согласился бы отстать от отряда и хорониться по сеновалам? — раздраженно ответил он, не глядя на Вука, которого он недолюбливал и не уважал как командира.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ан вӗрилен, санран эпӗ самантрах сосиска тума пултаратӑп, — терӗ ҫав ҫынах чӑркӑшса та тарӑхтармалла, хӑй вара тата хытӑрах кулса ячӗ.

Ну, не волнуйся только, я из тебя котлету сделаю… — издевательски и вызывающе повторил арестант и еще громче засмеялся.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хытӑ пӑшӑрханнӑ влаҫсем чӑркӑшса ссылка срокне тӑсса парасран.

Опасался всё, не придрались бы власти, не прибавили бы срок.

Ирӗке! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Мӗншӗн шӑпах пирӗн пӳрте, ыттисен пӳртӗнче мар? — чӑркӑшса ыйтрӗ Умара.

Почему в наш дом, почему не в другой? — придирчиво спрашивал Умара.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней