Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чухнех (тĕпĕ: чухне) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Никитина маларах вӗлерчӗҫ, мӗншӗн тесен эпӗ ещӗкпе чупса пынӑ чухнех ӳкнӗччӗ, ӳкиччен вӑл мана: «ещӗке мӗншӗн каялла илсе каятӑн-ха эсӗ?

Никишина убило раньше, потому что он упал, когда еще я бежал с ящиком, и перед этим крикнул мне: «Ты куда же в обратную сторону тащишь?

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Апла тӑнлӑр: купти тӗрмере Джемс Гравелот ларать, ӑна эпӗ, вӑл ача чухнех, тӑхӑр ҫул каялла, ӗҫ-пуҫ япӑхран, Тахенбак ҫулӗ ҫинче, — ку Гертонран хӗрӗх мильӑра, — хӑлтӑр-хӑлтӑр хӑна ҫурчӗ парнелерӗм.

— Так слушайте: в здешней тюрьме сидит Джемс Гравелот, которому, когда он был еще мальчиком, девять лет назад, я подарил гиблую, за худостью дел, гостиницу на Тахенбакской дороге, милях в сорока от Гертона.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эпӗ ӑна хамӑр туслӑ пурӑннӑ чухнех кӑтартнӑччӗ.

Еще в дни дружбы я показал ему его.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑрҫӑ пуҫланиччен нумай малтан, эпӗ пӗчӗккӗ чухнех, вӑл ман атте патне пыркалатчӗ.

Еще задолго до войны, когда я был вовсе маленьким, он приходил к моему отцу.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Ун чухнех темӗн иккӗлентернӗччӗ, — терӗ Бетси.

— Я тогда же подумала, — сказала она.

Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.

Эпӗ ӑна вун пӗрте чухнех пӗлнӗ.

Я его знал, когда мне было одиннадцать лет.

Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.

Эбергард Фергюсон пӗр ҫынна — ҫакскер пӗчӗк ача чухнех — пӗремӗк панӑ.

Эбергард Фергюсон, когда тот был ребенком, дал пряник.

Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.

Ҫак тӗпчев идейи ӑна студент чухнех кӑсӑклантарнӑ.

Идея этого сочинения овладела им, когда он был еще студентом.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 74–80 с.

Ӑна ачаранах — амӑшӗн ытамӗнче чухнех, тинӗсӗн кӑвак стени ҫинче курӑнакан парӑссем енне пӗчӗк аллисене тӑснӑ вӑхӑтранах — моряксемпе карапсем илӗртеҫҫӗ.

Его влекло к морякам и кораблям с детства, с тех пор как еще на руках матери он потянулся ручонками к спускающемуся по голубой стене моря видению парусов.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

— Эппин, эпир леш инкепе айкашнӑ чухнех тахӑшӗ милицие тухса вӗҫнӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӑшра вӑл Телегина Йӗпреҫре чухнех «хамӑр ҫын» тенӗччӗ, ҫавӑнпа юлташӗ ытлашши сыхӑ пулнӑшӑн хӑйне аван мар туйрӗ, уҫӑ мар лару-тӑрӑва тӑрлама май тупӑннишӗн савӑнчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫитменнине, ун чухнех Сӑпани ашшӗпе амӑшне те хурахсене пулӑшса пурӑннӑшӑн ялти ҫӗрме пуянсемпе Кашкӑрсемпе пӗрле тытса кайрӗҫ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫапах ялти каччӑсенчсн вӑл ун чухнех уйрӑлса тӑратчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Утарҫи ку, хӑйне Сидор тесе чӗнтерекен вырӑс, ун чухнех мӑк пек сухалпаччӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗр тесен, Ванькка салтакра чухнех ҫакна асӑрханӑ: командир мӗн чухлӗ пысӑкрах, ҫавӑн чухлӗ унӑн пурнӑҫӗ те канӑҫсӑртарах.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӑрантаспа чухнех куҫне-пуҫне вылянтарса пыратчӗҫ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑй чухӑн ҫемьере ӳснӗскер, килтисене пулӑшас шутпа ача чухнех ялтан ӗҫлеме кайса нуша курнӑскер, тӳрӗ кӑмӑлпа пурӑнма юратман ҫынсене ахаль те кураймасть вӑл.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ун чухнех, тин авланнӑскер, Шамшутдин ҫав Курносов-аслине мӗн чухлӗ ӑмсанман-ши.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Давид вара — учитель ачи ҫав — Чӗмпӗрти чӑваш шкулӗнче вӗренчӗ, патша ҫарӗнче чухнех офицера тухрӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Утӑ-улӑма, мал ӗмӗтпе пурӑнаканскер, запас кутран тапмасть тенешкел, ашшӗ килӗнче чухнех хӑй валли те ҫителӗклӗ хатӗрленӗччӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней