Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пурнӑҫ ҫине логика ӑсӗпе, мӗскӗн ӑспа пӑхакансем пур; вӗсем тӗнчен мӑнаҫлӑ капламӗ ҫийӗн хӑйсен кӗске кӑна шупка сӑрӑ ялавне ҫӗклесе тӑраҫҫӗ; тӗнче вара татӑлми-уҫӑлми вӑрттӑнлӑхсемпе тулса ларнӑ, ҫӳлерех асӑннӑ ӑслисем утакансем тата тӗлӗнсе ӳкнӗскерсем пурте хӑйсен, ӑслисен, ялавӗ патне пырасса кӗтеҫҫӗ, чӑн та, шанчӑкӗ вӗсен йӑваш, кулӑшла; шӑпах ҫак ӑссене хирӗҫлесе, пирӗн шухӑшпа, урӑх чунсем те тӗл пулаҫҫӗ, — вӗсем халиччен тӗпчеменнин чӑшӑлтатӑвӗ, ытарлӑ йӑшӑлтатӑвӗ ҫине ыттисене те ҫаврӑнса пӑхтармашкӑн тӗллев лартнӑ темелле-тӗр.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Тӑмхана Вӗҫевҫӗ Голланд чунӗсем ҫапаҫҫӗ тет, ҫав чунсем вара пуҫсӑр, эппин, куҫсӑр, ҫавӑнпах руль умне хӑйсем тӑраймаҫҫӗ тет, рульҫӑ пулма ирӗксӗрех пирнешкеллисем кирлӗ…
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Пӗрре ҫывӑхра, тепре аякра темӗн ҫатӑртатать, унта халиччен курман паллӑ мар чӗр чунсем пӗр-пӗрин утӑмне итле-итле куҫаҫҫӗ, вӗсен сӑнарӗсем, Тарт ӑсӗнче калӑпланнӑскерсем, хӑрушла хумхантаракан кӳлепеллӗ е, пач урӑхла, ҫатӑртатни-шатӑртатни чарӑнсан шупкаланаҫҫӗ, пӗрӗнеҫҫӗ-хутланаҫҫӗ.
III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.
— Пилӗк пӑшал, — мӑкӑртатрӗ боцман, — ку шӳт — тискер чӗр чунсем валли, япӑх шӳт… ҫапла.— Пять ружей, — пробормотал боцман, — это шутки для зверей… плохие шутки… да…
I. Пӗри ҫук // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.
Вӑл тухрӗ те — ҫынсен сӑнӗнче вӗсем тӗлӗнмелле ӗҫ-пуҫ кӗтнине курчӗ, анчах мӗн пулса иртессине хӑй йӑлтах ансат тесе шухӑшланӑран ют чунсем хумханса тинкерни ӑна кӑштах эрлентерчӗ.
V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Мӗнпур пурӑнма пултаракан чӗрӗ чунсем йӑлтах оковӑсенчен хӑтӑлаҫҫӗ: Уча «оковӑсем» тесе ҫырнӑ тӗле туйипе чышрӗ те: — Мӗскер вӑл оковӑсем тени? — тесе ыйтрӗ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Полксенче «вилӗ чунсем» — вилнӗ салтаксем темӗн чухлех пулнӑ, полковник вӗсемшӗн те государствӑран укҫапа апат-ҫимӗҫ илсе тӑнӑ.
I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Кирлӗ сӑмах тупайманнипе вӑл пӗр хушӑ шарламасӑр ларчӗ, унтан: — Чӗрӗ чунсем… — тесе хушса хучӗ.Не найдя слова, он помолчал и наконец добавил: — Живые души…
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Тем те курнӑ, теме те тӳссе ирттернӗ тӑшман аллине ҫакланнӑ мӗскӗн чунсем православи тӗнне пӑрахас марришӗн.Все выносили и вытерпели бедные невольники, лишь бы не переменять православной веры.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Хӑш-пӗрисем ӗнтӗ хапха еннелле ҫаврӑнса пӑхрӗҫ, кӗҫ-вӗҫ акӑ патша опричникӗсем, укҫашӑн та медальшӗн сутӑннӑ чунсем, сулӑмлӑрах пулма йӗнерсем ҫине тӑрса, кӑкӑрӗсене каҫӑртса, ҫынсене лашапа лайӑхрах таптатмалла пултӑр тесе, ҫӑварлӑхласа, чӗлпӗрӗсене туртса килсе ҫапӑнӗҫ.
X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Пӗр каласан, ман шутпа, чунсем пысӑк сиенех кӳме пултараймаҫҫӗ.А впрочем, духи, по-моему, большого вреда принести не могут.
XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ӗлӗк ҫутӑ куҫлӑ ҫынсем нумайрахчӗ… ӗлӗк чунсем те ҫутӑрах пулнӑ…Раньше светлоглазых людей больше было… раньше души светлее были…
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ырӑ ҫын! ыйтсамччӗ турӑран, тата нумай асап тӳсмелле-и пирӗн? — йынӑшса кӑшкӑрашнӑ ҫылӑхлӑ чунсем.Человече! Спроси у господа, долго ли еще мучиться нам?» — стонут грешные души.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Фома ҫак туррӑн хреснай ывӑлӗ ҫинчен хывнӑ хӑрушӑ юмаха лайӑх пӗлнӗ, ӑна пӗрре ҫеҫ илтмен вӑл, ҫавӑнпа та халех ӗнтӗ вӑл ҫав ачана хӑй куҫӗ умне тӑратнӑ; ав вӑл, шурӑ лаша утланса, хреснашшӗпе хреснамӑш патне каять, вӑл сӗм тӗттӗм пушӑ хир урлӑ каҫать, унта вӑл ҫылӑхлӑ чунсем чӑтма ҫук хӗн курнине, асап тӳснине курать…
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӗсем хӑнкӑла пек, пӑрҫа пек тата ҫавсем евӗр ытти ирсӗр чунсем пек…
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫавӑнпа, тусӑмсем, хамӑрӑн ӗҫӗмӗре хам шухӑшланӑ пек те хам ӗненнӗ пек мухтама ирӗк парӑр мана: ҫӗклер-ха куркана гладиаторсен лагерӗнче чунсем пӗрлешчӗр тесе, чӗресем хӑюллӑ пулччӑр тесе, хӗҫсем ҫирӗп пулччӑр тесе!
XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Кичемлӗх, кичемлӗх, — хӑвӑрах куратӑр: тусанлӑ коридорсем — тусанлӑ ҫутӑпа, унта ҫунса кӗлленнӗ чунсем кичемлӗхрен анасла-анасла ҫапкаланса ҫӳреҫҫӗ.
Тускуб // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Ҫурӑмне те хырӑмне уҫса ҫӳрекен хӗрарӑмсем, чӗнтӗр-эрешрен, духирен, писев-сӗреврен тунӑ хӗрарӑмсем, — ҫурма чӗрӗ чунсем — ясарҫӑсене аптӑратакансем.
Тускуб // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Вилӗм валли чӗрӗ чунсем ҫуратмалла та ҫитӗнтермелле, пытармалла, унтан каллех — хавха, амӑшӗн терт-асапӗ.Рожать, растить существа для смерти, хоронить, — и снова — тревога, муки матери.
Аэлита ирӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
«Йӑваш кайӑксемпе тӳлек чӗр чунсем вилӗм хӑҫан ҫитессе тӗшмӗртмесӗр пурӑнаҫҫӗ.«Кроткие птицы и мирные звери живут, не ведая когда придёт гибель.
Аэлитӑн пӗрремӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.