Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫак вӑхӑтра Тоббоган килсе ҫитрӗ, аллисене кӗсйине чикнӗ те пирӗн хыҫра тӑрать.В это время подошел Тоббоган и встал сзади, засунув руки в карманы.
XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Ӑна чавса чикнӗ.
Пӗлӗшне вӗлерсе путвалта чавса пытарнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31854.html
Зарядсемпе штуцерсӗр, апат-ҫимӗҫ чикнӗ михӗпе ӑшӑ утиялсӑр пуҫне нимӗн те илмерӗм.Я не взял с собой ничего, кроме зарядов, штуцера, мешка с провизией и теплого одеяла.
IV. Астарот // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.
Вӑл аллисене ылтӑн купине чикнӗ те — хускалмасть.
XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ун чухне эпир, икӗ кӗлмӗҫ-чухӑн, никама кирлӗ мар сарай тӑрри айӗнче, ҫӗр ҫинче, хамӑр чавса чикнӗ таса ылтӑн купи тӗлӗнче, ӗмӗтсенче, паллах, Шехерезадӑна пӗтӗмпех ҫаратрӑмӑр.
XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Галуэй пит ҫӑмартисене хускаткалать, аллисене кӗсйине чикнӗ, темшӗн чӗвен тӑркалать-силленкелет, калаҫать те кулать.Галуэй, дергая щекой, заложив руки в карманы и покачиваясь на носках, говорил и смеялся.
XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Кӑкӑр айне пытарса чикнӗ пӗчӗкҫӗ маузер тата мӗн?
IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Пуҫа гимнастерка ҫухи ӑшне чикнӗ вӑхӑтра пӑшалпа персе пӑрахнӑ ҫын вилли ман ура патнеллех ҫитрӗ.Когда я просунул голову в ворот, тело расстрелянного было уже рядом, почти у моих ног.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫав купа ҫинчех пӗр мӑнтӑр господинӑн ҫурӑк портречӗ выртать, сарлака та шурӑ ҫамки урлӑ чернил ҫине чикнӗ пӳрнепе илемсӗр сӑмах чаркалантарса ҫырса хунӑ.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Темиҫе кун маларах, поста тухса каяс умӗн, васканӑ май эпӗ ҫав сумкӑнах хура ҫакӑр татӑкӗ персе чикнӗ.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Пит-куҫӗсене илемсӗрлетсе курӑк ӑшне чикнӗ те йӗмеллипех йӗрет.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Тӑмпа вараланнӑ хром атӑ кунчи ӑшне чикнӗ ҫирӗп брюки ҫумне куршанкӑ пекскерсем ҫыпҫӑннӑ.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Эпир — халиччен илтмен ӗҫ кӳнтеленӗсем! — терӗ Индиган сӗрме купӑсҫӑ пластинка катӑкне пуҫтарса чикнӗ май.— Мы были свидетелями неслыханного! — сказал скрипач Индиган, подымая осколок и пряча его.
VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.
Ун хыҫҫӑнах темелле — хупаха пӗр ушкӑн кӗрсе тӑчӗ: аллине саппун айне чикнӗ сӳрӗк лавккаҫӑ; хӑюсӑр пирки хӑранӑн курӑнакан, темӗн пӗлме ҫунакан мӑнтӑркка, вуннӑсенчи кӑмӑлсӑр арҫын ача; арҫын кӗлеткеллӗ, манишкӑллӑ, тӑран ҫухаллӑ хӗр, — арҫын туйипе, арҫын портфелӗпе, арҫын хӑтланӑшӗсемпе; ӗҫкӗҫ сӑнлӑ, вӑрӑм ҫӳҫлӗ этем; таса та ҫирӗп, лутрашка йӑрӑ господин; ҫамрӑк икӗ хӗр; ылтӑн вӑчӑраллӑ, туяллӑ, сӑнсӑр-тӗссӗр галантерея майлӑ темиҫе йӗкӗт.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.
Хурҫӑ хурҫа лексе чӑнкӑртатнӑ, вӗсем сикни, аллисен хӑлаҫланӑвӗ хӑвӑртланнӑ та сехӗрлентернӗ; кӗтмен ҫӗртен, мехел ҫитерсе, Синг Ирета кӑкӑрӗнчен сулахай енчен чикнӗ те вилмеллех амантнӑ.
Ҫул пуҫсен ҫапӑҫӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 302–303 с.
Тарӑн хушӑклӑ пысӑк чул катрамне асӑрхасан хушӑксенчен пӗрне укҫапа ҫырусем чикнӗ пӑртманетне, ҫавӑн пекех хӑйӗн пӑланне пытарчӗ, ҫав вырӑна вӗтӗ чул муклашкисемпе хупласа хучӗ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫинҫе ылтӑн вӑчӑра, шултра енчӗпе капӑрлатнӑскер, хӗрӗн кӗре мӑйне икӗ ретне ытамланӑ; хура ҫӳҫне тимӗр шапа тури чикнӗ.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Айккинчен! — евитлерӗ Сногден сунарҫӑ хӑйӗн револьверне кӗсйине чикнӗ вӑхӑтра.— Мимо! — заявил Сногден, в то время как охотник прятал свой револьвер в карман.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Вӑл купӑста чикнӗ корзинкине ҫӗклерӗ те тайкаланса утса кайрӗ.
I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Аллисене шӑлавар кӗсйине чикнӗ те хӑна пӳлӗмӗнче уткаласа ҫӳреҫҫӗ; ҫапла чылай вӑхӑт калаҫса кумрӗҫ, ахӑлтатса, йӑпанӑҫпа кулаҫҫӗ; ҫак ҫынсем вӑййа аса илеҫҫӗ.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.