Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чарӑнмасть (тĕпĕ: чарӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Арӑм ҫаплах чарӑнмасть.

Помоги переводом

Усал пулсан та хамӑн // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 45–51 с.

«Халь ӗнтӗ пӗр-ик сехетсӗр чарӑнмасть», — терӗ Лавр Кузьмич, кухньӑри буфет патнелле утса.

Помоги переводом

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Мӗншӗн чарӑнмасть Вадим?

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

– Чӑн та, хамӑр пӑхса тӑракан Вӑрнар тата Элӗк районӗсенче асӑрхав пӗр кун та чарӑнмасть.

Помоги переводом

Эрех ӗҫрӗн – руль умне ан лар! // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10979-er ... mne-an-lar

Хӗвел пӑхсанах предприятисенчи нумай ҫул ӳсекен курӑксен уйӗсенче те трактор-комбайн самантлӑха та чарӑнмасть.

Помоги переводом

Выльӑх-чӗрлӗх тутӑ пултӑр-и? // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10980-vy ... t-pult-r-i

Ятламас пур пӗр чарӑнмасть, Иливан ашшӗ ҫумне ҫулӑхать.

Помоги переводом

10. Тахҫанхи туссем патӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ӗнтӗ ӗмӗр иртет, ӗмӗр иртет, Ылтӑн, кӗмӗл парса чарӑнмасть, — тӑсрӗҫ чӑвашла Тукай, Сарри, Алттыш.

Помоги переводом

2. Чулсем макӑраҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӗрлӗ хӗвел тухать хӗрелсе, Хӗрлӗ чатӑр карса чарӑнмасть.

Помоги переводом

2. Чулсем макӑраҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Шурӑмпуҫ килет шуралса, Шурӑ чатӑр карса чарӑнмасть.

Помоги переводом

2. Чулсем макӑраҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тепӗр этем тата, Матвеев Микихвӗр ятлӑскер, Киселев реформи пуҫлансанах ӑна хирӗҫ калаҫма тытӑннӑ-мӗн те, халӗ те пулин ҫав япала халӑхшӑн сиенлине ӗнентерме чарӑнмасть.

А Матвеев Мигихвер — еще один борец против реформы Киселева — прямо выступил против и до сих пор продолжает баламутить народ.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Паян «Восток» хуҫалӑхра ӗҫченсем хӗрсех ӗҫлеҫҫӗ: уйра трактор-машина шавӗ пачах чарӑнмасть.

Помоги переводом

Валерий Михеев: «Тырӑ-пулӑ – пӳлмере, выльӑх апачӗ ҫителӗклӗ» // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d0%b2%d0%b ... %b2%d1%8b/

Хӑй ни ватӑла пӗлмест, ни ӗҫлеме чарӑнмасть.

А сама всё такая же молодая и работящая.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл кунта та мӑшкӑллама чарӑнмасть.

Кто ни пройдет мимо, он всех и каждого осудит.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй аслӑ конюх патне хут ҫырать, ҫапах та сӑмахпа йӗплеме чарӑнмасть.

Помоги переводом

ХХI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Лешсем ӗҫмеҫҫӗ, ӑна кура Анушка тата ытларах куҫа кӗрет, вӗсене шалтти ӗҫтермесӗр те чарӑнмасть.

Помоги переводом

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сӑмах парать, ҫав вӑхӑтрах хӑратма та чарӑнмасть.

Помоги переводом

3. Тата тепӗр посольство // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Манӑн йӗри-тавра калаҫу чарӑнмасть.

Вокруг меня не прерывался разговор.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Анчах Варрен чупма чарӑнмасть, чӑн та, халӗ — кӑшт майӗпенрех.

Но Варрен продолжал двигаться, хотя и тише.

XI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ласурс куляннӑран ӗсӗклеме чарӑнмасть, Австралие тухса кайрӗ.

Ласурс, поплакав, уехала в Австралию.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Куҫӑм-юхӑм паян кунччен те чарӑнмасть.

Движение не прекращалось вплоть до сегодняшнего дня.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 327–333 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней