Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӗрхенӳсӗр сăмах пирĕн базăра пур.
хӗрхенӳсӗр (тĕпĕ: хӗрхенӳсӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ниме тӑман япала пек, пӗр хӗрхенӳсӗр аса илтерчӗ.

Помоги переводом

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унӑн чӗри, унӑн ӑс-тӑнӗ ҫав тавҫӑрса илмелле мар хӗрхенӳсӗр йышӑнӑва хирӗҫ тӑнӑ.

Помоги переводом

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӗсем ҫак кӗтмен ҫӗртен улшӑннӑ, хаяр та хӗрхенӳсӗр тӗнчере иккӗшӗ пӗрле чух темле ӑшӑрах пулнине туйса илчӗҫ те пӗр-пӗринчен кунӗпех уйрӑлмарӗҫ.

Помоги переводом

2. Вӑхӑт, каялла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ним хӗрхенӳсӗр.

Помоги переводом

I сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Хӗрхенӳсӗр вичкӗн ҫил ҫавна кӑна кӗтнӗ тейӗн, хӗр аллинчи ҫеҫкене вӑйпа пырса силлерӗ.

Помоги переводом

12 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Вӑл санӑн ӗҫлесе е вӗренсе ҫитереймен ӗҫсене кӗтсе тӑмасть, васкать те васкать малалла, хӑйӗн кун йӗркине хӗрхенӳсӗр малалла кустарса пырать.

Помоги переводом

5 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Хӗрарӑм-юрӑҫӑн уҫӑ сасси тунсӑхланӑ чӗрене шӑвӑнса кӗрсе пӗр хӗрхенӳсӗр тӑпӑлтарать, пӑчӑртать, ыратмаллах чӗпӗте-чӗпӗте илет.

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫапла ҫителӗклӗ пурнӑҫпа пурӑнма тытӑннӑ хыҫҫӑн халӑх ӗҫӗнчен пӑрӑнса, хӑйӗн ӗлӗкхи тусӗсене — Микулана, Анука, Ҫтаппана — полицие сутса хӳтӗре тӑрса юлма шут тытнӑ Макҫӑма тӑван ывӑлӗ, Ваҫли, халӑхӑн хӗрхенӳсӗр сучӗ умне кӑларса тӑратать.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ҫӗлен чунлӑ путсӗр Усал Гитлӗре Нимле хӗрхенӳсӗр Ылхан ҫиттӗрех.

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

— Кай, ан аташса тӑр, — хӗрхенӳсӗр каларӗ бригадир.

Помоги переводом

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пӗр хӗрхенӳсӗр вирхӗнекен пӑравус мана инҫетрен инҫете сӗтӗрет.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Выҫлӑх, выҫлӑх, пӗр хӗрхенӳсӗр выҫлӑх кӑна хуҫаланать умра!

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӑл питӗ ӑслӑ тата хӗрхенӳсӗр усал-тилӗрчӗк.

Она очень умна и беспощадно озлоблена.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хӗрхенӳсӗр нӗрсӗр те латсӑр.

Безжалостно, безобразно дурна.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Акӑ мӗн, — пуҫларӗ Шау, вӑл повар ҫӗмрен пек аяккалла тарнине шеллевлӗн сӑнаса тӑрать, — Стэнли мистер ҫав тери хӗрхенӳсӗр.

— То, — подхватил Шау, сардонически наблюдавший стремительное удаление повара, — что мистер Стэнли очень жесток.

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вӑл чи хӗрхенӳсӗр тӳпеме мӗнлерех ҫӗнсе ҫӗклемеллине пӗлет.

Она знала бы, как завоевать самую беспощадную высоту.

XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Мана ҫакнашкал тӳсӗмсӗрлӗхре тытни хӗрхенӳсӗр.

 — Жестоко держать меня в таком нетерпении.

XII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Унӑн сассин юри тунӑ лӑпкӑлӑхӗ кашни сӑмахӑн тертлӗ, хӗрхенӳсӗр уҫӑмлӑхӗпе тата кӗретлӗхӗпе янӑрать.

Деланное спокойствие его тона звучало мучительной, беспощадной ясностью и отчетливостью каждого слова.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Пӗр хӗрхенӳсӗр эппин? — тӗмсӗлсе, тунсӑхлӑн кӑшкӑрчӗ Жиль.

И никакой пощады? — тоскуя, закричал Жиль.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Афанасьев Мордкин пуҫне хӑйӗн чӗр куҫҫи ҫине хунӑ, унӑн хӑлхисене хӗрхенӳсӗр сӑтӑрать; Мордкин кӑштахран хаш! сывларӗ те тӳрленсе ларчӗ, пуҫне суллакаларӗ, ҫилленчӗк кулӑпа ӗсӗклерӗ, тӑрса малалла уттарчӗ.

Афанасьев, положив голову Мордкина себе на колени, бесчеловечно тер ему уши; Мордкин вздохнул, сел, помотал головой, всхлипнул нервным смешком, встал и пошел.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней