Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӗрелнӗ (тĕпĕ: хӗрел) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр хушӑ ҫапла хӳхлесе макӑрнӑ хыҫҫӑн Тарье темиҫе хутчен ассӑн сывласа илчӗ, ахаль те тӑртанса хӗрелнӗ куҫӗсене кӗпе ҫаннипе шӑлса типӗтрӗ те, хӑйне лӑпкӑрах тытма тӑрӑшса, подвал алӑкӗ патӗнче тӑракан Сергей патне тухрӗ.

Помоги переводом

Тарье таврӑнсан // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хӗрелнӗ сӑмси шӑтӑкӗсенчен сывланӑ майӑн, мӑрьерен тухакан шупка шурӑ тӗтӗм пек, пӑс мӑкӑрланса тухать.

Помоги переводом

Ӗҫке-ҫикӗ мыскари // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Сухалне вӑл таса хырнӑ, сӑнӗ-пичӗ сивӗпе хӗрелнӗ.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Ҫывӑрманнипе ҫеҫ куҫӗсем хӗрелнӗ.

Помоги переводом

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Ӳсӗрӗлнипе хӑйӗн пичӗ-куҫӗ тискерленсе кайнӑ, арпашнӑ ҫӳҫӗ пӗчӗк ҫамки ҫине усӑнса аннӑ, куҫ шуррисем хӗрелнӗ.

Помоги переводом

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Зойӑн ахаль те хӗвелпе пиҫсе хӗрелнӗ пичӗ тата ытларах хӗреле пуҫларӗ.

И без того загорелое лицо Зои стало еще краснее.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Унӑн пичӗ хӗрелнӗ, ачасенчен кӑшт пӑрӑнса, вӑл алтутрипе куҫне шӑла-шӑла илет.

Помоги переводом

Ҫӗнӗрен килнӗ ача // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Карта хушӑкӗнчен тӑртанса хӗрелнӗ шултра чие ҫырлисем курӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӗмӗр манми хуйхӑ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Кӑшт эрех сыпса та шӑнса хӗрелнӗ пуп вара хӗрсе кайсах тавлашма тытӑнать: «Мӗн калать?

Разгасившийся от мороза и от вылитого в себя полуштофа водки поп рьяно торгуется: — Чего мелешь-то?

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Хуняму савать сана, шӑп кӑна хӑвӑн ҫинчен калаҫнӑ хушӑра килтӗн, — терӗ хӑй те питрен кӑшт хӗрелнӗ Левентей.

Помоги переводом

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тутисем кӑн-кӑвак, куҫӗсем те хӗрелнӗ.

Помоги переводом

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Нумай вӑхӑт иртмерӗ, тухӑҫ карталанса хӗрелнӗ вӑхӑтра пуйӑс Тимашево станцине чашлатса ҫитрӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Мал енче шурӑмпуҫ хӗрелнӗ, уйӑхпа ҫӑлтӑрсем тӗксӗмленнӗ.

На востоке краснела заря, и месяц и звёзды стали бледнее.

Малтанхи вӗҫев // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 29–30 с.

Шӑхран станцине сухан сутма тухаҫҫӗ, куҫӗсем пиҫсе хӗрелнӗ хӑшӗ-пӗрин, пӳрленеҫҫӗ…

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ҫеҫке ҫурӗҫ ҫӗмӗртсем, — тепӗр хут каларӗ Джесси хӗрелнӗ тутине шӑлса типӗтнӗ май.

— Заведутся незабудки, — повторила Джесси, утирая покрасневшие губы.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Вӑл ларнӑ ҫӗртен тӑчӗ, унӑн пичӗ хӗрелнӗ, ҫиҫет.

— Она встала, ее лицо загорелось.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тӑруках шуралса кайрӗ, чӗтрене ерчӗ; сисӗнмеллех хӗрелнӗ те чӗлхи тинех уҫӑлчӗ:

Вдруг стал он бледен, даже задрожал весь; потом покраснел и сказал:

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пин-пин миля тӑршшӗ инҫӗш-хутлӑх шӑтнӑ резинӑлла хухрӗ; вӗчӗрхентерекен уҫӑмлӑхра чӗр куҫҫисене хӗвелпе пиҫсе хӗрелнӗ аллисемпе ҫавӑрса тытрӗ те Горн — хӑйӗн сурса ыратакан, тертленсех ҫитнӗ чунӗ ҫаврӑнакан сценӑсемпе ӗҫ-пулӑма курать.

Тысячемильные расстояния сокращались, как лопнувшая резина; с раздражающей отчетливостью, обхватив колена красными от загара руками, Горн видел сцены и события, центром которых была его воспаленная, запытанная душа.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Пӗрре пытанса, тепре уҫҫӑнах курӑнать инҫете каякан ҫул, горизонт хӗрринче, хӗрелнӗ пӗлӗт фонӗнче тӑватӑ пӑнчӑ сиккелесе пыни палӑрчӗ.

Ныряя и выплывая, убегала вдаль дорога; у края приподнятого горизонта на фоне покрасневшего неба обозначились четыре прыгающие точки.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хӗвел питӗнче хӗрелнӗ хӑйӑрлӑ ҫыран хӗвел ҫутипе йӑлтӑртатса выртакан ӑшӑк шыв хӗрринче ирӗлсе пынӑ пек туйӑнать.

Рыжий от загара песчаный берег таял в воде, искрившейся на отмелях солнечной рябью.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней