Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑтланнине (тĕпĕ: хӑтлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл лайӑх ҫырма пӗлет, Эмиль мӗн-мӗн хӑтланнине пурне те кӑвак тетрадь ҫине ҫырса пырать.

Она отлично умела писать и записывала все проделки Эмиля в синюю тетрадь.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫак сӑмахсем хыҫҫӑн Эмиль амӑшӗ Лина ҫине ҫав тери ҫиллессӗн те ӳпкевлӗн пӑхса илчӗ те, лешӗ хӑй айванла хӑтланнине ӑнланса илчӗ.

Но тут мама Эмиля строго и укоризненно на неё посмотрела, и Лина поняла, что сморозила глупость.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Халӗ ӗнтӗ эсӗ мартӑн ҫиччӗмӗшӗнче, майӑн ҫирӗм иккӗмӗшӗнче, июнӗн вуннӑмӗшӗнче тата июлӗн саккӑрмӗшӗнче Эмиль мӗн хӑтланнине пӗлетӗн.

Теперь ты знаешь, что натворил Эмиль 7 марта, и 22 мая, и 10 июня, и 8 июля.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑл мӗн хӑтланнине пӗлес килет-и?

Хочешь узнать, что он ещё натворил.

Ытларикун, майӑн 22-мӗшӗ. Эмиль яшка савӑтне пуҫа тӑхӑнни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эпӗ алла куҫ патне илсе пырса пӑхрӑм, вара тин вӗсем мана ҫыхасшӑн мӗнле чее хӑтланнине ӑнланса илтӗм.

Я поднес руку к глазам и тут только понял, на какие хитрости они пустились, чтобы связать меня.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Малта пулнӑ Наполеон, кайра мӗн хӑтланнине пӗлмен пек пулнӑ.

Наполеон, находясь в авангарде, сделал вид, что не знает того, что творится позади.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузов «Ҫӗнтерӳ наукин» тӗп правилисене: «Лагерьте мӗнле тӑмаллине, мӗнле пымаллине, ӑҫтан атакӑламаллине, тӑшмана ӑҫтан хӑваласа ҫапмаллине, тӑшман мӗн тума хӑтланнине пӗлес шутпа унӑн вӑйӗ мӗн чухлине тавҫӑрса илессине» вӗренсе хӑнӑхса пынӑ.

Кутузов постигал важнейшие правила «Науки побеждать»: «Как в лагере стать, как итти, где атаковать, гнать и бить, примерного суждения о силах неприятельских для узнания его предприятий».

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах Бауман политикӑра вараланнине тата ура явса ӳкерме хӑтланнине юратман, ку ӗҫре вара ҫак господа меньшивиксем пит ӑста пулнӑ.

Но Бауман не переносил в политике пачкотни и подсиживания, на которое такие мастера эти вот господа меньшевики.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Корпуса кӗнӗ ҫӗрти ушкӑнӑн хыҫалти ретри ҫынсем «кӑмпа» патӗнче, хунар айӗнче мӗн хӑтланнине пӑхкаласах тӑчӗҫ пулмалла.

В последних рядах толпы, у входа, оглядывались, наверно, на возню под фонарем, у «гриба».

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кил хуҫи хӗрарӑмӗ пӳлӗме кӗчӗ те, партизансем мӗн хӑтланнине курса, пуҫне сӗлтсе илчӗ:

Вошла хозяйка, поглядела, покачала головой и сказала:

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫук, питӗ лайӑх курса тӑратӑп вӗсем мӗн хӑтланнине!..

Нет, я отчетливо вижу их ход!..

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Аван мар хӑтланнине Ленька хӑех сисме пуҫларӗ.

Ленька и сам начинал понимать, что затеял он неладное.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ун пек хӑтланнине пӑшалпа ҫеҫ чарса лартмалла.

А пресекать надо оружием.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫула май вӑл, ялта кам мӗн хӑтланнине тата пахчана пытарнӑ япаласем пуррипе ҫуккине пӗлес тесе, ытти хӗрарӑмсемпе пӗрле яла кӗрсе тухма шухӑшларӗ.

Она хотела еще завернуть в деревню, чтобы вместе с соседками поглядеть, что там делается, узнать, целы ли вещи, спрятанные на огородах.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫырла хуҫи кимӗ тӗпне анса ларнӑ, аллисемпе бортсенчен ярса тытнӑ, хӑй Ленька мӗн хӑтланнине сӑнаса пырать.

Ягодай сидел на дне лодки, вцепившись в борта, и следил за Ленькой.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Амӑшӗ ку сӑмахсене вӑрҫарах каларӗ, анчах вӑл ывӑлӗ ҫавӑн пек хӑтланнине хирӗҫленипе хирӗҫлеменнине ӑнланма питӗ хӗн пулчӗ.

— Мать сказала это ворчливо, но уже трудно было разобрать, порицает или одобряет она упорство сына.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл Ленька мӗн хӑтланнине, ашкӑннине, унӑн секречӗсемпе планӗсене чи малтан тата унтан хӑйӗнченех пӗлет.

Первой узнавала она от Леньки обо всех его шалостях, проделках, о секретах и планах.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Кай та, — тенӗ вӑл ӑна, — князь пурлӑхне вӑрттӑн илсе тар. Вара вӑл мӗн хӑтланнине курӑпӑр».

«Иди, — говорит, — тайком унеси богатства Князевы. Поглядим, что будет он делать».

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйӗн упӑшки ҫакӑн пек хӑтланнине курма вӗреннӗ мӗскӗн карчӑк сак ҫинче хуйхӑллӑн пӑхса ларать.

Бедная старушка, привыкшая уже к таким поступкам своего мужа, печально глядела, сидя на лавке.

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Пӑхрӗ-пӑхрӗ те вӑл упӑте мӗн хӑтланнине, тӳссе лараймарӗ:

Глядела-глядела она на обезьяну и говорит:

Ырӑ канаша итлеменнисем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней