Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑтарса (тĕпĕ: хӑтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла йӑпатса хӑйне киреметрен, выльӑхне-чӗрлӗхне кашкӑр ҫӑварӗнчен хӑтарса хӑварасшӑн чӑваш.

Так поступает чуваш, чтобы утешить себя, спастись от киреметя, скотину спасти от волчьей пасти.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Александр Паймука, учитель ӗҫӗнчен хӑтарса, Хусана — Наркомнац ҫумӗнчи чӑваш пайне — ҫутӗҫ уйрӑмне куҫарнӑ пулнӑ иккен.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хӑйӗн ывӑлне салтакран хӑтарса хӑварчӗ.

Сына-то своего откупил от службы.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫапла Георгий ҫын арӑмне икӗ кун хӑйӗн килӗнче тыткӑнра усрать, Анчах ырӑ ҫынсем тупӑнаҫҫӗ, хайхи кине хӑтарса Хупахушкӑннех леҫсе яраҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫын вӑрлакансем // Н. Пушкин, Н. Никитин. «Капкӑн», 1962, 7№, 10 с.

Пулӑшаймарӗ ӑна Телегин, эх, хӑтарса хӑвараймарӗ…

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ванькка ун чухне хӑйӗн юлташне, командирне хӑтарса хӑвараймарӗ-ҫке.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах эпӗ Синопа мана вилӗмрен хӑтарса лагерь патне илсе ҫитерессине шантӑм.

Но я верил, что синопа спасет меня и приведет к лагерю.

Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Носович генерала, арестран хӑтарса Балашова ӑсатнипе, Троцкий ҫӑлса хӑварать.

Генерала Носовича спас Троцкий, освободив его из-под ареста и направив в Балашов.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Яхим ӑна хӑтарса Царицына, больницӑна янӑ.

Выручил его Яхим и отправил в больницу в Царицын.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чӗрӗ юлнӑ юлашки сысна ҫурине амӑшӗ тапӑнасран аран-аран хӑтарса хӑварчӗ вӑл.

Единственного ещё живого поросёночка он вырвал буквально в последнюю минуту из пасти его матери.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫак приключени мана мӗнле пулсан та инкекрен хӑтарса ирӗке кӑларасси ҫине шанма пуҫларӑм.

У меня явилась надежда, что это приключение так или иначе принесет мне спасение и свободу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑл ютран килсе тапӑннӑ тӑшманран Российӑна хӑтарса, вырӑс халӑхӗн ҫапӑҫусенчи чапне ҫӳле ҫӗкленӗ.

Он освободил Россию от иноземного нашествия и высоко поднял боевую славу русского народа.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хӑшпӗр вӑхӑтра ӑна ӗҫсене пӗтӗмпех хӑтарса хӑварма май пур пек туйӑннӑ, Прадтран вӑл поляксен 10000 казакӗсене пама ыйтнӑ, ҫав вӑйпа Кутузова чарма ӗмӗтленнӗ.

Минутами ему казалось, что еще можно все спасти, он требовал у Прадта дать ему 10 000 польских казаков, и он остановит Кутузова.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Чӗререн парӑнса пӗр айӑпсӑр служить туни тата ҫапӑҫури тава тивӗҫлӗ ӗҫӗсем кӑна ҫамрӑк офицера хытӑ айӑпласран хӑтарса хӑварнӑ.

Лишь безупречная служба и боевые заслуги спасли молодого офицера от сурового наказания.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗсем вара урӑх ҫӗрелле вӑхӑтра куҫа-куҫа кайнӑ, пур пек япалисене хӑтарса хӑварма пултарнӑ.

но и чтобы своевременно спасти имущество и жизнь от волн разбушевавшейся реки.

Умсӑмаx // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ромаҫ мужиксене, вак сад хуҫисене организацилеме, вӗсене усламҫӑсен аллинчен хӑтарса кирли ҫинчен сӑмах пуҫларӗ.

Ромась заговорил о необходимости организовать мужиков, мелких садовладельцев, вырвать их из рук скупщиков.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Часах — тепӗр ҫур сехетрен е пӗр сехетрен, — Лена, тем пулсан та хӑтарса хӑвармалли Лена — ҫав фонарьсен ҫуттине пырса ҫакланать!

И скоро — через полчаса, через час — Лена, Лена, которую надо спасти, попадёт в лучи этих фонарей!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Сана граната ҫапса ӳкернӗ каҫхине эпӗ унӑн ҫемйине хӑтарса килтӗм.

А в ту ночь, когда подшибло тебя, я его семью вызволял.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпӗ ҫакӑн виҫӗ хут кирлӗ мар пурнӑҫне хӑтарса хӑварма хӑтланса пӑхам.

А я попытаюсь спасти эту трижды ненужную жизнь…

II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

«Савнӑ хӗрӗм, кӗҫӗн хӗрӗм, юратнӑ хӗрӗм, пехил сана манран, тӑван аҫунтан, вӑрман тискерӗ патне, тинӗс эсрелӗ патне эсӗ ху ирӗкӳпе кайса пурӑнма килӗшетӗн, аҫуна вилӗмрен хӑтарса хӑваратӑн.

«Дочь моя милая, хорошая, пригожая, меньшая и любимая, да будет над тобою мое благословение родительское, что выручаешь ты своего отца от смерти лютой и по доброй воле своей и хотению идешь на житье противное к страшному зверю лесному, чуду морскому.

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней