Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑварӑпӑр (тĕпĕ: хӑвар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тен, ӑна тӗрӗслев ӗҫӗсем пӗтиччен кунта хӑварӑпӑр? —

Если оставить его здесь до конца испытаний? —

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ибрагим хирӗҫлемесен, ҫамрӑксене вӗрентме кунта Григоряна хӑварӑпӑр тесе шутлатӑп.

Думаю, здесь мы оставим Григоряна — учить молодежь, если Ибрагим не будет возражать.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Кӑштах хӑварӑпӑр, сана валли те, санӑн ачун ачисем валли те ҫитӗ, — терӗ Беридзе.

— Оставим маленько, хватит и тебе, и внукам твоим, — рассеянно отвечал Беридзе.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ну, ӑна хӑварӑпӑр та пуль эппин.

Ну, пожалуй, оставим.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ӑна Грубскипе унӑн евӗрлисене валли халалласа хӑварӑпӑр!

Оставим ее Грубскому и ему подобным!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кунта, батарея патне хӑварӑпӑр, унпа сӗтӗрӗнсе ҫӳреме май ҫук.

— Оставим у батареи, нам с нею таскаться некуда.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӑл вара савӑнӑҫлӑн та хаваслӑн, пӗр такӑнмасӑр-тумасӑр темӗнле юрату историне каласа пама тытӑнчӗ, эпир ӑна сиктерсе хӑварӑпӑр, мӗншӗн тесен вӑл пирӗншӗн интереслӗ мар.

— И он весело, умно и бойко стал рассказывать какую-то любовную историю, которую мы пропустим потому, что она для нас не интересна.

5 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

— Ҫук, сада илемлех хӑварӑпӑр.

— Нет, оставим сад во всей красе.

Ҫурт сутни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Кайран тен, эпир ӑна тӗл пулакан пӗрремӗш ӑвӑс ҫинех ҫакса хӑварӑпӑр

Может, потом мы его повесим на первой осине…

Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.

Бредаль те Петрпа ларса пырасшӑн пулнӑ, анчах ӑна Петр: — Карап ҫине кама хӑварӑпӑр? — тенӗ.

Бредаль хотел было ехать вместе с Петром, но тот сказал: — А на кого корабль оставим?

Штормра // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Йытта вӑл хӑйӗн йӑвине йӑтса кайнӑ пулсан, эпир ӑна унтах тӗл пулма кирлӗ; ытах йытта пӑрахса тарсан, вара пӑшалсене пемелле туса тирек ҫывӑхне лартса хӑварӑпӑр, хамӑр каялла килсе кӗтме тытӑнӑпӑр.

Если он понес собаку к логовищу, то мы застанем его там, а если он бросит свою добычу и убежит, то мы насторожим ружья около тополя, затем возвратимся назад и будем ждать.

Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.

Ачине хамӑрпа пӗрле илсе ҫула май килне кӳртсе хӑварӑпӑр.

Мальчика возьмем с собой и по пути забросим домой.

9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Халлӗхе ку ыйтӑва хӑварӑпӑр

Пока этот вопрос оставим…

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӑварӑпӑр унта хурала пӗр пилӗк ҫын.

Оставим там пятерых для охраны.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Ку ӗҫе ырана хӑварӑпӑр, — терӗ Паганель.

— Отложим это дело до завтра, — сказал Паганель.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Эппин вӗсене хӑварӑпӑр, луччӑ Америка ҫинчен калаҫса пӑхӑпӑр.

Но оставим их, поговорим лучше об Америке.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Унӑн шыравӗсене ӑнса пыччӑр тейӗпӗр, ҫавӑн пекех пирӗншӗн хаклӑ ҫынсем те часрах тупӑнасса ӗненсе пӗрне-пӗри сывлӑх сунса хӑварӑпӑр!

Пожелаем же ему успеха в поисках и пожелаем самим себе поскорее найти тех, кто нам дорог!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Апла пулсан, ҫынсене мӗн май килнӗ таран «Дункан» ҫинче ытларах хӑварӑпӑр.

— В таком случае оставим на «Дункане» как можно больше людей.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Сӑмах мӑй, Петр ҫинчен те каласа хӑварӑпӑр.

Упомянем кстати о Петре.

XXVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Хӑварӑпӑр, — йӑл кулчӗ Зимин.

— Оставим, — улыбнулся Зимин.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней