Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хывмарӗҫ (тĕпĕ: хыв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Чӗлхи ун чараксӑртарах та, ҫапах колхозра аван ӗҫлет. Виҫӗ ачине те упӑшкасӑр пӑхса ӳстерсе ҫын турӗ, ачисем амӑшне хывмарӗҫ, питех те сӑпайлӑ», — терӗм.

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.

Пулӑҫсем чӑлхи-ҫӑпатисене салтса хыврӗҫ, ҫара уран юлчӗҫ, анчах кӗпи-йӗмӗсене хывмарӗҫ.

Помоги переводом

Улӑхра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

1943 ҫулхи ноябрӗн 6-мӗшӗнче радистсем иртенпех наушниксене хывмарӗҫ.

6 ноября 1943 года радисты с утра не снимали наушников.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нимӗҫ епле хаяррӑн кӑшкӑрсан та икӗ старикпе пӗр ача ҫӗлӗкӗсене хывмарӗҫ.

Как громко ни кричал немец, два старика и худощавый парнишка шапок не сняли.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ун хыҫҫӑн кам сӗтӗрӗнес тет, ҫав сӗтӗрӗнет, ӗнтӗ мӗнле кӑна юрӑ хывмарӗҫ пулин — пӗтӗмпе ун ҫинчен, ак мӗнле пулса тухать.

Что ни волокита — за ней волочится, что ни песня — про нее сложена…

XXII. Ставри пуп патӗнче хӑнара // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Сӗтел хушшине ларнӑ чух кукамӑш те, мӑнукӗ те хӗрес тавраш хывмарӗҫ.

Садясь за стол, ни бабушка, ни внучка не перекрестились.

V сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней