Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хальхи ӗҫлекенсене пӗр харӑс кӑларса яни хуҫана пит пысӑк сиен кӳнӗ пулӗччӗ.
IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ӗҫлекен ҫын ӗҫсӗр тунсӑхлать ӗнтӗ, ӗҫе тухасси хӑвӑнтан килет терӗмӗр хуҫана.А мы свое: рабочий человек, мол, тоскует без работы, но все зависит от хозяина.
IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Иккӗшӗ те тарласа пӑшӑхнӑччӗ, хуҫана вӗсем сывлӑх сунчӗҫ.
VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Яла куҫмалла тесен, хирӗҫ пулма кирлӗ мар пек туйӑнать хуҫана.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Чӗлхе вылятса лармашкӑн майлӑрах пултӑр тесе, Шерккей ҫак сумлӑ хуҫана сӑркавушкӑ эрех те илсе килтерчӗ.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хуҫана курсан, тӑрса ларчӗ, куҫне аллипе шӑлчӗ, пӑхкаларӗ — лашисем пурте кунтах иккен.
XXX. Ҫураҫу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Элюкка: «Мӗн эс, манран кулма шутлатӑн-и?» — тенӗ пек, хуҫана кулкаласа пӑхса илчӗ.Элюкка взглянул на хозяина: ты что, насмехаться надо мной вздумал?
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хуҫана курсан, Шерккей хисеплӗн пуҫ тайрӗ.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Рехмет ырӑ хуҫана.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Анчах эпӗ хуҫана шута илмен иккен.Но я не учел побочного обстоятельства, имевшего место несколько часов тому назад.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Судьясем, тутисене чӑплаттарса, ӗҫлеме тата хуҫана пуянлатма, савӑнса киленме тата ҫӗнӗ ӗҫсем тума пултарас ӳт-пӳсене хӗрхенеҫҫӗ.Они чмокают губами и жалеют эти тела, способные работать и обогащать, наслаждаться и творить.
XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Сак ҫине хуҫана хирӗҫ ларса, амӑшӗ йӗри-тавралла пӑхкаларӗ, — унӑн чӑматанӗ курӑнмарӗ.Сидя на лавке против хозяина, мать осматривалась, — ее чемодана не было видно.
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
«Ҫук, курман, — терӗм эпӗ, — вӗсем, пӳлӗмрен хуллен тухса, аялалла васкасах анса кайнине ҫеҫ куртӑм, — терӗм, анчах эпӗ ун пек-кун пек нимӗн те шухӑшламан, вӗсем манӑн хуҫана вӑратасран хӑранӑ та, ҫавӑнпа вӑл ятлаҫасран хӑвӑрт тухса шӑвӑнчӗҫ тесе шутларӑм».
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унтан хуҫана чӗнтерчӗҫ; анчах малтан хуҫа хӑй мар, унӑн ҫиччӗри хӗрачи, тем пысӑкӑш чӑпар тутӑр ҫыхнӑскер килчӗ; вӑл Инсаров мӗн каланине тимлӗн, хӑранипе сехри хӑпнӑ пекех, ним шарламасӑр итлерӗ те ним шарламасӑр тухса кайрӗ; хӗрӗ хыҫҫӑн ҫӑмӑлланас патне ҫитнӗ арӑмӗ килчӗ, ку та тутӑр ҫыхнӑ, анчах пӗчӗкҫӗ тутӑр кӑна.
VII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Портрете курсанах, хуҫана ярса илнӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Мана, пуринчен ытла паян хуҫана кӳрентернӗ хыҫҫӑн, шаккама пӗртте аван мар.Мне же, особенно после того, как я сегодня обидел хозяина, стучаться было совсем неудобно.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
— «Хуҫана кайса калам-ха… чарӑнӑр-ха, эсреметсем!..
Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.
— Ну, мӗншӗн-ха эсир унччен тӳлесшӗн пулмарӑр, хуҫана чуптаратӑр, акӑ полицие те чӑрмантаратӑр?
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
— Ҫӳл Хуҫана хӑйне тӗл пулсан мӗн калӑпӑр? — тет сасартӑк Ленук.— А если встретим самого Господа, что мы ему скажем? — спрашивает вдруг Ленка.
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
Вилӗ хуҫана юратнӑ хӗрӗ Гришака хапха уҫса кӗртрӗ, ҫуна патӗнчен аяккалла, юр кӗрчӗ ҫинелле ывтӑнчӗ.Мертвому хозяину отворила ворота любимая дочь Грипашка и кинулась от саней в сторону, в сугроб.
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.