Поиск
Шырав ĕçĕ:
Коростелевпа Паша инке ӑна пулӑшасшӑн тӑрӑшаҫҫӗ, вӑл хушнисене тӑвас тесе чупса кӑна ҫӳреҫҫӗ.Коростелев и тетя Паша старались ей помочь и со всех ног бросались выполнять ее распоряжения.
Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Палламанскерсем, урӑх подразделенисенчен килнӗскерсем, вӗсем Сагайда хушнисене пӗр сӑмахсӑрах туса пыраҫҫӗ тата унпа, карначпа калаҫнӑ пекех, хисеплесе калаҫаҫҫӗ.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫул ҫинче эп панӑ адрессемпе кӗрӗн, эп хушнисене леҫсе парӑн.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл ыттисемпе пӗрле хирӗҫ тӑрса кӗрешнӗ, хушнисене пурне те тӗрӗс туса пынӑ.Он сражался не хуже других и исполнял в точности все распоряжения.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫавӑнтах вӑл хушнисене тӑваҫҫӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Яков ӗнтӗ тахҫанах, хӑй сисмесӗрех, пиччӗшӗ типпӗн хушнисене итлесе пӑхӑнма хӑнӑхнӑ, ку уншӑн аван та пулнӑ, фабрикӑри ӗҫсемшӗн ответлӑ пулассине чакарнӑ, анчах халӗ вӑл ҫапах та: — Кочегарне хӑварма кирлӗччӗ, — терӗ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вӑл хушнисене пурне те питӗ хӑвӑрт турӗҫ, вара каллех Петр Никита патне пычӗ те: — Каҫар пире. Укҫа пирки ҫыр, ҫийӗнчех ярса парӑпӑр. Ытла йывӑр ӗҫе кӳлӗнме ан тӑрӑш. Сывӑ пул. Пирӗншӗн ытларах кӗлту, — терӗ вӑл.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Ӗҫе тӑвас пулать, анчах турӑ хушнисене те манма юрамасть.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Грубский, строительство начальникӗн референчӗ пулса, Батманов хушнисене вӑхӑтра туса пынӑ, урӑх нимӗнле ӗҫе те активлӑн хутшӑнман.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл Беридзен чи шанчӑклӑ, хушнисене чи малтан тӑваканни пулнӑ.Он был самым доверенным лицом Беридзе и первым исполнителем его распоряжений.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем вара Алексее кӑмӑлланӑ, вӑл Беридзе хушнисене ирӗксӗртен ҫеҫ тӑвать, хӑйсем пекех, ҫак инкеке тӳсет, тесе шутланӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсир хушнисене хӑҫан та пулин тумасӑр хӑвартӑм-и вара эпӗ, Яков Тарасович?— Разве я не выполнил какое- либо ваше распоряжение, Яков Тарасович?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кунсӑр пуҫне, вӑл управлени начальникӗ хушнисене ҫеҫ тума пултарать-мӗн.Кроме того, он подчиняется исключительно распоряжениям начальника управления.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хӗрлӗармеец Хветӗр хушнисене юлташсене каласа пачӗ те, хӑй Хветӗр ҫинчен куҫне сиктермесӗр пӑхса тӑнӑ ҫӗртех, тепӗр хут тӗлӗре пуҫларӗ.Красноармеец передал другому поручение, а сам, не сводя глаз с Федора, остался стоять на месте.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Партизансем вӗсем хушнисене нимӗн сӑмахсӑр туса пыраҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Так точно! — терӗ те салтак офицер хушнисене хӑйӗн чӗлхипе ыттисене каласа пачӗ.— Так точно, — отвечал тот солдат, что переводил другим приказания на гортанной речи.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Закон хушнисене пӑхӑнас пулать!
LХХХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл Морис сӑмахне итлесе, вӑл хушнисене пурне те тунӑ, пӗрне ҫеҫ тумасӑр хӑварнӑ: пырса кӗмелли вырӑнне картласа хуман.Она точно выполнила все указания Мориса, за исключением одного: она не загородила входа.
XVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫав ушкӑнри ҫынсем пурте кирлӗ пек форма тӑхӑннӑ сержанта пӑхӑнса, вӑл мӗн тума хушнисене тума тӑрӑшнӑ.Роль руководителя этой кучки людей исполнял сержант, одетый в соответствующую форму.
XIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Халӗ ача ашшӗпе калаҫма та тӑрӑшмарӗ, мӗн хушнисене ним чӗнмесӗр туса пычӗ кӑна.Мальчик и не пытался продолжать разговор и молча выполнял, что ему приказывали.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.