Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хускалчӗ (тĕпĕ: хускал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Часах пӗтӗм колонна хускалчӗ.

Помоги переводом

Теччӗне тырӑ сутма // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн Шаккур пӗр хушӑ шӑпах пурӑнчӗ-ха, анчах юлашки тапхӑрта унра каллех вӑрӑ чирӗ хускалчӗ, каллех вӑрӑ юнӗ вӗре пуҫларӗ.

Помоги переводом

Шаккур патӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ҫыран хӗрринчисем те, пӑр ҫинчисем те сиссе юлаймарӗҫ — шаларахри хулӑн кӳмерккесем шавласа-шатӑртатса илчӗҫ те, пӗтӗм Палас чашлатса хускалчӗ.

Помоги переводом

Пӑр тапранчӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

…Трактор каллех вырӑнтан хускалчӗ.

…Трактор снова тронулся с места.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Пичче тилхепине туртрӗ, лаша майӗпе хускалчӗ.

Помоги переводом

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Янтул лаҫран тухрӗ те, картишӗнчи халӑх кӗпӗр! хускалчӗ.

Яндул вышел из избенки; народ, как по команде расступился перед ним.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӳҫӗ чӑшӑл хускалчӗ ун.

Волосы на голове от ужаса встали дыбом.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапла шухӑшланипех унӑн ҫӳҫ тӗпӗ хускалчӗ.

От этих мыслей волосы на голове Яндула встали дыбом.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтулӑн ҫӳҫӗ йӑшӑл! хускалчӗ, чунӗ сӳ! турӗ.

У Яндула невольно зашевелились на голове волосы, а сердце будто перестало биться.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Темӗнле хӑват туйӑннипе Янтулӑн ҫӳҫ тӗпӗ чӑшӑл-л! хускалчӗ.

Яндулу почудилась в этом дружном хоре такая сила, что по телу пробежал озноб.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав самантра вӑрманта темле кайӑк мяу! терӗ те, Янтулӑн хӑйӗн те ҫӳҫӗ чӑшӑлл! хускалчӗ.

В это самое время неподалеку подал голос какой-то зверек или птица, и у Яндула самого волосы на голове встали дыбом.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шыв ӗҫтерме хӑтлансан ҫех сасартӑк хускалчӗ те витрене сирпӗтсе ячӗ.

А когда ребята поднесли ей ведро с водой, она встрепенулась изо всех сил и опрокинула его.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗтӗм ҫан-ҫурӑмӗ сӑрӑлтатса илчӗ ун, ҫӳҫ-пуҫӗ чӑшӑл хускалчӗ.

От страха у него по спине побежали мурашки:

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Алӑ тӗртӗннипе йӑшӑл-яшӑл хускалчӗ такам.

От его прикосновения кто-то завозился.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чей лартам-ха кайса, — хускалчӗ Михайлов.

А давай я чай поставлю? — спохватился Михайлов.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл карт! хускалчӗ те ҫӗлӗкне ҫамки ҫине пусса лартрӗ.

Сдвинул шапку на самый лоб.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем хыҫҫӑн халӑх та хускалчӗ.

Процессия медленно пошла за ними.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫутӑласпа халӑх ялалла хускалчӗ.

С рассветом двинулись к деревне.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара, малтан калаҫса татӑлнӑ пекех, пӗтем халӑх вӗсен хыҫҫӑн хускалчӗ.

И, словно сговорившись заранее, за ними поплыла вся пропыленная толпа.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Арҫын туйӗ пухӑнса Килне кайма хускалчӗ.

Помоги переводом

Икӗ туй // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней