Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хисепӗ (тĕпĕ: хисеп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗрлехи ӗҫӗн сумӗпе хисепӗ пысӑк

Помоги переводом

Ача сасси пулсан ял пурӑнать, унӑн малашлӑхӗ пурри те курӑнать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d0%b0%d1% ... %b0%d1%88/

Ҫакӑнта ҫырса кӑтартнине ваттисен «ӗҫне кура — хисепӗ» каларӑш туллин те уҫӑмлӑн пӗтӗмлетет.

Помоги переводом

Чӑваш йӑлисене тытса асра Хастаррӑн, вӑхӑтпа тан утӑмлать // Ольга МИКУШИНА. http://kanashen.ru/2022/01/24/%d1%87a%d0 ... 85a%d1%82/

11) Чӑваш Республикин муниципалитет пӗрлӗхӗсен представительлӗ органӗсен депутачӗсем тата муниципалитет пӗрлӗхӗсен муниципаллӑ суйлавра суйланӑ пуҫлӑхӗсен чӑн алӑ пуснисен хисепӗ ҫителӗксӗр пулни;

11) недостаточное количество достоверных подписей депутатов представительных органов муниципальных образований и (или) избранных на муниципальных выборах глав муниципальных образований, представленных для регистрации кандидата;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

10) кандидата (хӑйне хӑй тӑратмалли йӗркепе тӑратнӑ кандидатсем валли) регистраци тума тӑратнӑ чӑн алӑ пуснисен хисепӗ ҫителӗксӗр пулни;

10) недостаточное количество достоверных подписей избирателей, представленных для регистрации кандидата (для кандидатов, выдвинутых в порядке самовыдвижения);

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Чӑваш Енре тин ҫуралнӑ ачасем вилнин хисепӗ - ҫӗршывра чи пӗчӗкки.

В Чувашии самый низкий показатель младенческой смертности в стране.

Олег Николаев Медицина ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/19/ole ... nskogo-rab

Кӑҫал пушарсен шучӗ, пӗлтӗрхи ҫак вӑхӑтрипе танлаштарсан, 29,6 процент чухлӗ чакнӑ, вӗсенче ҫынсем вилнӗ тӗслӗхсен хисепӗ вара – 49 процент.

В этом году количество пожаров по сравнению с аналогичным периодом прошлого года уменьшилось на 29,6%, гибели на них людей – на 49%.

Олег Николаев Пушар хуралӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/04/30/gla ... aet-s-dnem

Хисепӗ ҫав тери расна пулни Эритрейӑра халӑх ҫыравне нихӑҫан та ирттерменнипе ҫыхӑннӑ.

Числа разные по причинам того, что в Эритрее никогда не проводилось переписи населения.

Эритрея // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5953-%D0%AD% ... D1%8F.html

Чӑваш спортсменӗсем тӗрлӗ шайри пысӑк ӑмӑртусенче ҫӗнтереҫҫӗ, физкультурӑпа тата спортпа туслашнисен хисепӗ те республикӑра ҫулсеренех ӳсет.

являются многочисленные победы чувашских спортсменов в престижных соревнованиях разного уровня, неуклонный рост числа жителей республики, активно занимающихся физкультурой и спортом.

Михаил Игнатьев Физкультурник кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/11/news-3911965

Шкулсен хисепӗ ӳснӗ.

Увеличена сеть школ…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫакнашкал паллӑллӑ ачасем сайра-хутра кӑна ҫуралаҫҫӗ, ҫавӑнпа струльдбургсен хисепӗ пӗтӗм королевствӑра та, арҫынсемпе хӗрарӑмсене пӗрле илсе шутласан та, пин те пӗр сӗртен ытла иртмест.

Дети с пятнышком рождаются так редко, что во всем королевстве не наберется больше тысячи ста струльдбругов обоего пола.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Юлакансен хисепӗ ӳссех пынӑ, пӑшал пенисем час-часах илтӗнме пуҫланӑ, кайран, патронсене шелленипе, штыкпа чике-чике вӗлернӗ е пуҫӗсенчен пӑшал аврипе ҫапса вӗлернӗ.

Отставших становилось все больше, выстрелы раздавались все чаще, а затем из экономии патронов отставших стали закалывать штыками или разбивали им головы прикладами.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл ҫарта кавалери сахалланнӑ, тупӑсен хисепӗ чакнӑ пулсан та, пехота вӑйлӑн пыра-пыра ҫапма пултарнӑ.

В ней поредела кавалерия, убавилось пушек, но пехота способна была наносить мощные удары.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Туроксем пилӗк ҫул хушши хирӗҫ тӑрса ҫапӑҫнӑ вырӑс ҫарӗн хисепӗ икӗ хут чакни ҫинчен пӗлсен, султан мир ҫинчен илтесшӗн те пулман.

Теперь же, узнав, что русские войска, которым турки сопротивлялись пять лет, уменьшились вдвое, султан о мире и слышать не хотел.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапла вара 1942 ҫултах ӗнтӗ пирӗн танксем туса кӑларакан промышленность танксен техники енчен кӑна мар, туса кӑларнӑ танксен хисепӗ енчен те фашистла Германин промышленноҫӗнчен иртсе кайнӑ.

Таким образом, уже в 1942 году промышленность, производившая наши танки, превзошла промышленность фашистской Германии не только в технической составляющей танков, но и в численности произведенных танков.

Пирӗн танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Нимӗҫсемпе тата бандит-сутӑнчӑксемпе тытӑҫусем тӑтӑшах пула-пула иртме тытӑнчӗҫ, аманнисен хисепӗ ӳссех пыратчӗ.

Схватки с немцами и бандитами-предателями участились; количество раненых увеличилось.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫавӑнпа ку предметпа олимпиадӑна хутшӑнакансен хисепӗ те нумай пулнӑ.

Поэтому было много и число участников олимпиады по данному предмету.

Кану кунӗсенче пӗлӗве тӗрӗслеҫҫӗ // А.Сусметова. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 3 с.

Куҫа курӑнман, кӑткӑс ӗҫ — пӗр ҫын патӗнчен теприн патне, пӗр кружокран тепӗр кружока, хисепӗ те пӗчӗккӗ, сӑмахӗ те хытӑ шутлӑ.

Невиданная, кропотливая — от человека к человеку, от кружка к кружку; на единицы как будто счет, и счет на скупые слова.

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Лёша кӗсйинчен кӑларнӑ пакетра вунпӗр паспорт кӗнеки — тарма хатӗрленнисен хисепӗ чухлӗ.

В пакете из Лешиного карманчика оказалось одиннадцать паспортных книжек — по числу готовых к побегу.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Малтанхи пек явас пулсан ҫип хисепӗ мӑшӑрлӑ, ӗретнелле майлӑ тунин ҫиппин хисепӗ мӑшӑрсӑр пулмалла.

В первом случае для пояска берут четное количество ниток, во втором — нечетное.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Кумми ҫипписен хисепӗ ҫирӗме пайланнӑ.

Количество нитей в основе делилось на 20.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней