Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хаҫатне (тĕпĕ: хаҫат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑмахран, французсен талантлӑ социалистне, французсен «Юманите» текен революциллӗ хаҫатне пуҫарса яракан Жан Жореса питӗ ҫывӑх пӗлет.

Знал талантливого французского социалиста Жана Жореса, который создал «Юманите», знаменитую революционную газету во Франции.

Маяк // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл чикӗ леш енче рабочисен революцилле хаҫатне — «Искрӑна» — кӑларма хатӗрленнӗ.

Владимир Ильич подготавливал тогда выпуск за границей «Искры» — рабочей революционной газеты…

Пӑр юрланӑ чух // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ленин тӳрех большевиксен хаҫатне «Правдӑна» пырать.

Ленин сразу приехал в свою большевистскую газету.

Влаҫ — советсене // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кунта редакцилесе кӑларса тӑрать вӑл большевиксен «Пролетарий» текен вӑрттӑн хаҫатне.

Здесь редактировал и выпускал большевистскую нелегальную газету «Пролетарий».

Каллех ют ҫӗрте // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ыран Анатолий Ванеев статьясене типографине леҫет ӗнтӗ, кӗҫех вара рабочисем хӑйсен пӗрремӗш хаҫатне вула пуҫлӗҫ.

Завтра Анатолий Ванеев отвезёт статьи в типографию, и скоро рабочие будут читать свою первую газету.

Пирӗн ӗҫе путлантараймӗҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Эпӗ пырса кӗнӗ ҫӗре Виктор «Красная звезда» хаҫат вулатчӗ: хаҫатне телефон аппарачӗсен сӑран арчисем лартса тултарнӑ пӗчӗк сӗтел ҫине хучӗ те вӑл, хӑйӗн ҫивӗч куҫӗсене хӗссе ман ҫине пӑхрӗ.

Виктора я застал, за чтением «Красной звезды»: отложив газету на столик, уставленный кожаными коробками телефонных аппаратов, Виктор прищурился, посмотрел на меня своими острыми глазами.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Ачасем, эпӗ сирӗн класӑр ҫинчен шкулти стена хаҫатне статья ҫырса паратӑп, эсир мӗнле ӗҫленине пӗтӗм шкул пӗлтӗр, ытти классем сиртен пример илччӗр.

— Ребята, я напишу о вашем классе статью в школьную стенгазету, чтоб вся школа знала, как вы работаете, и чтоб другие классы могли брать с вас пример.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Питӗ ансат: малалла лайӑх вӗренсе пыма сӑмах парса, стена хаҫатне заметка ҫырса памалла.

— Очень просто: нужно написать в стенгазету обещание, что мы будем учиться лучше.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кӑшӑл (венок) хунӑ ҫӗрте Чӑваш Ен Госсовечӗн депутачӗ Андрей Кулагин, «Взятка» хаҫатне кӑлараканӗ Эдуард Мочалов тата Ярапайкасси ял посленийӗн пуҫлӑхӗ Николай Павлов пулнӑ.

На возложении венков присутствовали депутат Госсовета Чувашии Андрей Кулагин, издатель газеты «Взятка» Эдуард Мочалов, глава Ярабайкасинского сельского поселения Николай Павлов.

Ҫу уйӑхӗн 19 тата 20-мӗшсенче Муркаш районӗнче Акрам пӑлхавне халалланӑ мероприятисем иртрӗҫ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Маклай тӑртаннӑ пӳрнисене выляткаласа илчӗ, хаҫатне минтер вырӑнне пуҫ айне хурса, тӑсӑлса выртрӗ.

Маклай пошевелил натруженными пальцами, примостил свой мешок вместо подушки, зевнул и растянулся во весь рост.

Каарам-тамо — Уйӑх ҫынни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хаҫатне укҫасӑрах парса яма салтак питӗ хӗрхенчӗ.

Солдату ужасно жалко было отдавать зазря газетную бумагу.

XXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ҫемен пасартах ҫав пӗлтерӗве вуласа тухрӗ те хаҫатне яла илсе каяс шутпа салтакран ыйтса пӑхрӗ.

Котко тут же прочитал сообщение и попросил газетку себе, чтобы повезти на село.

XXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

— Митинг пухӑпӑр, пӗтӗм халӑхпа вулӑпӑр, — терӗ Батманов, телеграммипе хаҫатне инженерсене парса.

— Созовем митинг, прочтем всем народом, — сказал Батманов, передавая телеграмму и статью инженерам.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Чӑнах-и? — тесе ыйтрӗ Мирон, сӗтел умӗнче ларса хӑйӗн ҫур кӗлеткине темӗн пысӑкӑш хаҫат листипе витнӗскер; ыйтсассӑн вӑл куҫӗсене ун ҫинчен илмерӗ, анчах унтан хаҫатне сӗтел ҫине пӑрахрӗ те кӗтесре ларакан ӑрӑмне: — Эпӗ тӗрӗс каланӑ, — вула! — терӗ.

— Да? — спросил Мирон, сидя у стола, закрыв половину тела своего огромным листом газеты; спросив, он не отвёл от неё глаз, но затем бросил газету на стол и сказал в угол жене: — Я был прав, — читай!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Стена хаҫатне ҫырса кӳрентерчӗҫ, ку тӑваттӑ…

В стенгазете его обидели — четыре…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Арӑмне хирӗҫ, тимӗр таканлӑ аттисемпе тӗпӗртеттерсе, нимӗҫсем хӑйсен «Дер Кампф» хаҫатне илме хӑпараҫҫӗ.

Навстречу, стуча коваными сапогами, поднимались немцы за своей газетой «Дер кампф».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Чижик шӑлне ҫыртса Миша ҫине ҫилленсе пӑхса илчӗ, унтан ҫур хаҫатне тирпейлӗн ҫурса, ачана пачӗ.

И Чижик, негодующе глядя на Мишу, аккуратно оторвала половину газеты и отдала ее мальчику.

Магеллан карапӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Анчах Нюра хӑйӗн хаҫатне тирпейлӗ ҫурмалла ҫурать.

Но Нюра берет свою и аккуратно делит пополам.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Большевиксен хаҫатне парӑр.

Давайте большевистские.

«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Студент кӗсйинчен хаҫатне кӑларчӗ те, сӑмах чӗнмесӗр, Мария Александровнӑна тыттарчӗ.

Студент вынул из кармана листок и молча протянул его.

Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней