Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хатӗрленчӗҫ (тĕпĕ: хатӗрлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Людмилӑпа амӑшӗ вырсарникун, ҫынсем пушӑ чухне кайма хатӗрленчӗҫ.

Помоги переводом

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Мӑрсасем кайма хатӗрленчӗҫ.

Помоги переводом

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ывӑлӗсем хатӗрленчӗҫ.

Помоги переводом

12. Чурук-су айлӑмӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тукайпа Сарыев калаҫу пӗтнине туйса тухса кайма хатӗрленчӗҫ.

Помоги переводом

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫавӑнпа та ҫав ӗҫе тӑвас тесе тӑрӑшса хатӗрленчӗҫ

Помоги переводом

Ухӑ йӗппи Хӗвеле тӑрӑнать // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Сцена ҫине тухмалли вӑхӑт ҫитичченех Альӑпа иккӗшӗ хӑйсен сонатине калама хатӗрленчӗҫ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Тепӗр кун ирхине салтак ачисем ирех ҫул ҫине хатӗрленчӗҫ: ӑшӑ тумтир, пӗр мӑшӑр ҫӑпата, сухари, типӗтнӗ какай — мӗн илме май килнӗ, ҫавна хутаҫҫисене чикрӗҫ.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Спектакль пӗтсен те ҫамрӑксем киле саланма васкамарӗҫ, тенкелсене стенасем ҫумнелле куҫарса ташлама хатӗрленчӗҫ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пурте пит тӑрӑшса хатӗрленчӗҫ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Шӗнерпуҫӗнчи шкулта раштав кунӗсенче ёлка тума вӑйлӑн хатӗрленчӗҫ, унта Михаил Николаевич кашни эрнерех хӑйӗн сӗрме купӑсӗпе учительсене юрлаттарма ҫӳрерӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Командир хушнипе ыттисем те ҫула пикенсех хатӗрленчӗҫ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӗттӗмленсе ҫитсен вара Зиновьевпа Шотман ҫул ҫине тапранма хатӗрленчӗҫ.

Когда стемнело, Зиновьев с Шотманом собрались в путь.

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Пурте хатӗрленчӗҫ, сӗрекене аври ҫумне чӗркесе ҫыхрӗҫ.

Все поднялись, скатали бредец.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чи пӗчӗккисем те кайма хатӗрленчӗҫ.

Вскочили и малыши.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӗрачасем, пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ те, ҫав самантрах, урисене ҫыран хӗрринчен аялалла усса, симӗс курӑк ҫине ларчӗҫ, арҫын ачасем мӗн калаҫнине итлеме хатӗрленчӗҫ.

Подружки переглянулись, тотчас же уселись на траве, свесив с обрыва ноги, и приготовились слушать.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем тепӗр эрнерен кайма хатӗрленчӗҫ.

Через неделю собрались ехать.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Го Цюань-хайпа Бай Юй-шань тухса кайнӑ хыҫҫӑн ялта помещиксенчен туртса илнӗ япаласене валеҫме хатӗрленчӗҫ.

После отъезда Го Цюань-хая и Бай Юй-шаня в деревне началось распределение имущества, конфискованного у помещиков.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Помещиксене хӑвӑртрах хӑйсен килӗнчен хӑваласа кӑларасчӗ тесе, хӑшӗсем пухуран кайма хатӗрленчӗҫ.

Некоторые тут же стали собираться, чтобы как можно скорее выбросить помещиков из их домов.

IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кӑҫал тӑтӑшах ҫумӑрсем пулса тӑчӗҫ, ҫавӑнпа ҫынсем ытларах килте пулчӗҫ, тӗрлӗрен ӗҫсемпе аппаланчӗҫ: стенисене сапларӗҫ, кансене ҫӗнӗрен майлаштарчӗҫ, амбарсене юсарӗҫ, тырпул пухса кӗме хатӗрленчӗҫ.

Так как в этом году часто шли дожди, люди сидели дома и занимались разными делами: штукатурили стены, перекладывали каны, чинили амбары, готовились к осенней уборке.

XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫамрӑксем халех кайма хатӗрленчӗҫ, анчах ваттисем вӗсене тытса тӑма тӑрӑшрӗҫ:

Молодежь собиралась идти сейчас же, но пожилые удерживали ее:

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней