Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хатӗрлентӗмӗр (тĕпĕ: хатӗрлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир ют ҫӗршыва кайма хатӗрлентӗмӗр; эпӗ ӑна чӗнме ятӑм та: «чирлӗ, никама та йышӑнмасть», терӗҫ — тӗл пулаймарӑмӑр вара.

Мы собрались за границу; я послала к нему — сказали, что болен, не принимает: так и не видались.

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Эпир питӗ хӑвӑрт ҫула тухма хатӗрлентӗмӗр, ҫавӑнпа сирӗн пата ҫырас мар терӗмӗр, — терӗ инкӗшӗ.

— Мы так быстро собрались, что не хотели писать к вам, — сказала тетка.

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Библиотекӑна кӗрсен, унта эпир уроксене хатӗрлентӗмӗр, вӑл ман тавра кускаласа ҫӳрерӗ.

Он просто завертелся, когда я вошел в библиотеку, где мы имели обыкновение учить уроки.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Малтанхи каҫ ӑна асӑнма хатӗрлентӗмӗр, чуста хутӑмӑр.

Помоги переводом

«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

- 2016 ҫулхи ӗҫҫине иртнӗ ҫулсенчипе танлаштарсан лайӑхрах хатӗрлентӗмӗр.

Помоги переводом

Ҫурхи кун ҫулталӑк тӑрантарать // Леонид НИКИТИН. «Каҫал Ен», 2016.05.20

Республикӑри Хресченсен союзӗ хӑй шучӗпе кӑларнӑ 25 пин экземпляр хаҫата районсене ӑсатма хатӗрлентӗмӗр.

Помоги переводом

Ӑнӑҫу сана, хаҫатӑм! // Вера САВЕЛЬЕВА. «Хресчен сасси», 2016.04.21, 15№

15. Ҫак кунсем иртсен эпир хатӗрлентӗмӗр те Иерусалима тухса кайрӑмӑр.

15. После сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим.

Ап ӗҫс 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Ирсӗр ӗҫ тума каварлашаҫҫӗ: «хатӗр! тӗплӗ хатӗрлентӗмӗр!» тееҫҫӗ.

7. Они замышляют несправедливость и говорят: «Мы разработали идеальный план!»

Пс 63 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Эпир ҫак пысӑк пӗлтерӗшлӗ мероприятие йӗркелесе ирттерме тӗплӗн хатӗрлентӗмӗр тата ӑна питех те ҫӳллӗ шайра ирттертӗмӗр.

Мы серьезно подготовились и на высоком уровне провели это важнейшее мероприятие.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней