Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

уҫрӑмӑр (тĕпĕ: уҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑнпа пӗрлех Старая Гутара хӗҫпӑшал тӳрлетмелли мастерскойпа ҫӗвӗ ҫӗлемелли «фабрика» уҫрӑмӑр.

Была в Старой Гуте организована также оружейная мастерская, даже портняжная.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Лифт чарӑнчӗ, эпир алӑка уҫрӑмӑр та пусма тӗлне тухсан хупрӑмӑр.

Лифт остановился, мы открыли дверь и вышли на лестницу и снова двери закрыли.

Асанне хваттерӗнче // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Хабаровскпа Сахалин хушшинчи сывлӑш ҫулне уҫрӑмӑр.

Линия Хабаровск — Сахалин была открыта.

Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эх, пӗрре ирхине, Эпир ҫӳллӗ ту ҫинче Анлӑ хапха куртӑмӑр, Куртӑмӑр та уҫрӑмӑр

Рано, раненько! Ой, на гори новый двур, А в том двуре змовины,

XVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Пӗлтӗр 1380 вырӑнлӑ 7 ҫӗнӗ ача сачӗ уҫрӑмӑр.

В прошлом году мы открыли 7 новых детских садов на 1380 мест.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

1998 ҫулта Ҫӗнӗ Шупашкарти Олимп резервӗсен училищинче йывӑр атлетика уйрӑмне уҫрӑмӑр, 2002 ҫулта — республикӑри спорт ӑсталӑхӗн шкулӗнче.

В 1998 году в Новочебоксарском училище олимпийского резерва начали подготовку штангистов, в 2002 году в республиканской школе спортивного мастерства.

Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.

Кассӑра укҫа пӗтсен, склада уҫрӑмӑр та прикащчика кашни ҫыннах укҫа вырӑнне виҫшер михӗ сахӑр пама хушрӑмӑр.

Когда денег в кассе не хватило, то открыли склад и приказали кладовщику выдавать по три мешка сахару каждому вместо денег.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Тӗрмене уҫрӑмӑр.

Открыли тюрьму.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Аттерен ҫыру илтӗм, вӑл мана: посылкуна илтӗмӗр, анчах уҫрӑмӑр та унтан икӗ кирпӗч ҫеҫ тухрӗ.

Получаю письмо от отца, а он пишет: пришла твоя посылка, открываем, а в ней два кирпича.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Хамӑр пӳлӗм алӑкне аран-аран уҫрӑмӑр — унта та япаласем йӑлтах кутӑн-пуҫӑн ҫаврӑнса пӗтнӗ.

Еле-еле открыли дверь своей комнаты — в ней тоже все перевернуто.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Акӑ эпир Элексейпе хамӑр лавккана уҫрӑмӑр.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Алӑка уҫрӑмӑр та пӑхатпӑр — Катя.

Открываем дверь — Катя.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Республика тӗп хулинче юлашки 30 ҫулта пуҫласа эпир хальхи стандартсене пӑхӑнса туса лартнӑ, 780 миллион тенкӗ тӑракан нумай профильлӗ поликлиника уҫрӑмӑр.

Впервые за 30 лет в столице республики мы открыли новую многопрофильную поликлинику, построенную по современным стандартам, стоимостью более 780 млн. рублей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

— Ҫавӑнпа куҫа уҫрӑмӑр та ӗнтӗ эпир — пурне те тӳрлетме!

— Поэтому мы и открыли глаза, чтобы все исправить!

2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ара эпир вӗт куҫсене иксӗмӗр те харӑсах уҫрӑмӑр.

потому что потом мы одновременно открыли глаза.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ну, эпир вара люксене уҫрӑмӑр та, таран тума, хамӑрӑн броньпе самолетсене хӳрисенчен ҫапма тытӑнтӑмӑр.

Ну, мы задраили люки и пошли на таран, броней бить по хвостам.

11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Уҫрӑмӑр, пӗр талӑкрах унта 100 ытла ҫын хутшӑнчӗ.

Помоги переводом

Юлия Райнвайн: «закон маншӑн усӑллӑ пулчӗ» // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.05.30

— Паян пирӗншӗн, терапевтсен, эндокринологсен пӗрлӗхӗшӗн, уйрӑмах пӗлтерӗшлӗ кун — Республикӑри эндокринологи диспансерӗнче остеопороз профилактикин центрне уҫрӑмӑр.

Помоги переводом

«Чӗмсӗр» чир ан сӗмсӗрлентӗр // Валентина Смирнова. Хыпар, 2013,09,06

Юлашки виҫӗ ҫулта кӑна пурӑнмалли вырӑнпа юнашарах вырнаҫнӑ ку чухнехи 11 ҫӗнӗ поликлиника уҫрӑмӑр.

Только за последние три года открыли 11 новых современных поликлиник в шаговой доступности.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Пӳрнене ҫӗрӗ тӑхӑнтартнӑ хыҫҫӑн ҫӑмӑл машина алӑкне уҫрӑмӑр, ларкӑч ҫинче хура ҫип тирнӗ йӗп куртӑм.

Помоги переводом

Упӑшкана савакан хӗр кашни утӑма йӗрлет // Галина. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней