Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

уҫмарӗ (тĕпĕ: уҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тек ҫӑвар та уҫмарӗ хӗрупраҫ, каччӑсенчен уйрӑлса килне васкарӗ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Вӑрҫа пӗтерсе лартма кирли ҫинчен, ҫӗр ӗҫне ҫӗнӗлле йӗркелес пирки никам та ҫӑвар уҫмарӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫавӑнпа Евлене хирӗҫ сӑмах уҫмарӗ.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Пӑртак шухӑшлам-ха, — терӗ те Антун ирчченех ҫӑвар уҫмарӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑнпа та сӑмах хушмарӗ вӑл, пуху пӗтичченех ҫӑварне урӑх уҫмарӗ те.

Он смолчал поэтому и не раскрывал больше рта до самого конца собрания.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫав ҫын вара, вагонра сак ҫине сарса хунӑ хутсем пирки чи хӗрӳллӗ тавлашу пуҫласан та, ҫӑварне те уҫмарӗ.

Этот рта не раскрыл, даже когда завязался самый горячий разговор по поводу бумажек, что оказались разложенными на лавках в вагоне.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ыйӑхлӑ привратник решеткене час уҫмарӗ, ҫурт управительне те вӑратасшӑн пулмарӗ.

Заспанный привратник ни за что не хотел открывать решету и будить управителя дома.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кӗрӗшсе тӑмасӑр вӑл извозчик ҫуни ҫине ларчӗ те ҫул тӑршшипех ҫӑварне уҫмарӗ, гостиницӑра вара, кӗтесре сӗтел йышӑнса ларсан, тӳрех хуллентерех, ҫавӑрӑна-ҫавӑрӑна пӑхса, ҫиленнӗ пек хуйхӑрса калама тапратрӗ:

Не торгуясь, сел в сани извозчика и всю дорогу молчал, а в гостинице, заняв столик в углу, сразу начал вполголоса, оглядываясь, сердито тоскуя:

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫавӑнтан вара вӑл Андрей Никитичпа урӑх ҫӑвар уҫмарӗ.

С тех пор она больше не разговаривала с Андреем Никитичем.

Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Таграт ун пуҫне хӑйӗн нерпа тирӗнчен ҫӗленӗ хутаҫҫи ҫине хурсан та, ача куҫӗсене уҫмарӗ.

Он так и не открыл их, когда Таграт положил его голову на свой походный нерпичий мешок.

Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Мӗн чухлӗ шкул уҫмарӗ пуль пирӗн валли.

Сколько школ пооткрывал.

Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Темӗн пулчӗ ара, лейтенант урӑхран Магазин алӑкне яр! уҫмарӗ.

Я не знаю причин, только к нам в магазин Молодой лейтенант не заходит.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫул тӑршшӗпе те Васька ҫӑвар уҫмарӗ.

За всю дорогу Васька больше и рта не раскрыл.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Анчах пӳлӗм алӑкне уҫмарӗ вӑл, ҫенӗхре чарӑнса тӑчӗ те хурланчӑклӑн пуҫне усса шухӑшлама тытӑнчӗ.

Но, не отворяя двери, он остановился в сенях, печально опустив голову, и начал думать:

7 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Анчах Дик американеца чикнӗ хыҫҫӑн ҫӑвар та уҫмарӗ.

Но после того как Дик нанес удар американцу, он не удостоил Негоро ни единым словом.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хӗрарӑм, хӑй кампа калаҫнине уйӑрса илсе, алӑк патнерех ҫывхарчӗ, питӗркӗчне ҫапах та уҫмарӗ.

Женщина, видимо, узнав по голосу, с кем имеет дело, подошла к двери, однако задвижку не отодвинула.

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шаккарӑм — уҫмарӗ.

Стучу — он не открывает…

Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Радик макӑрса ячӗ те: ан макӑр, Радик, ан макӑр, килетпӗр те каятпӑр, пурте ҫапла, терӗ мамак, куҫне те уҫмарӗ хӑй…

А когда Радик заплакал, тихо прошептала ему: «Не плачь, Радик, все мы приходим и уходим…»

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Улӑп часах ҫӑвар уҫмарӗ.

Великан заговорил не сразу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Таня ҫакна пурпӗрех курчӗ пулин те ҫӑвар уҫмарӗ.

Но Таня все же увидела это и даже не открыла рта.

VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней