Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

утара (тĕпĕ: утар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Утара кӗрсе Палюк мучирен ыйтрӑм.

Помоги переводом

Тухтӑрсем — хайсем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 56 с.

Хӗлле утара татах кайма май килмерӗ.

Помоги переводом

Тухтӑрсем — хайсем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 56 с.

Ара, пире Вӑрманкасри хӑтасем хӑнана чӗнчӗҫ мар-и. Утара никам та юлмасан, ҫын-мӗн килсен лайӑх мар, — хӗпӗртесе ӳкрӗ Настаҫ кинеми те.

Помоги переводом

Сивве чӑтайман улӑп // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 53–56 с.

«Эй, — шут тытрӑм эпӗ, — вӑхӑта кун пек ним усӑсӑр ирттериччен Палюк мучи патне, утара кайса пурӑнатӑп.

Помоги переводом

Сивве чӑтайман улӑп // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 53–56 с.

Шкула кайнӑ кун утара эпир ирхине ҫитсе килме ӗлкӗрейместпӗр, ҫавӑнпа ун пек ҫӑкисене Палюк мучипе Настаҫ кинеми те пӑхсах, шӑварсах тӑчӗҫ.

Помоги переводом

Чип-чипер мӑшӑрсем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 50–51 с.

Ҫуркунне каҫ час пулмасть, шкултан таврӑнсан ыранхи уроксене вӗренсе хатӗрлетпӗр те тӳрех утара тухса чупатпӑр.

Помоги переводом

Чип-чипер мӑшӑрсем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 50–51 с.

Утара манпа пӗрле ҫӳреме килӗшнӗ ачасем тата тупӑнчӗҫ: Макҫӑм, Пракух, Ҫемен, Яша.

Помоги переводом

Чип-чипер мӑшӑрсем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 50–51 с.

Ҫавӑнпа эпӗ ун ҫинчен тепӗр кунне Палюк мучи патне утара ятарласах кайса каласа патӑм.

Помоги переводом

Лайӑх меслет // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 34–35 с.

Кун хыҫҫӑн профессор Палюк мучи патне утара ятарласах пырса курма пулчӗ.

Помоги переводом

Шавлӑ пуху // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 19–21 с.

Ирхине вӑрманта Ухтивана пӗрре курсах вал канӑҫлӑхне ҫухатрӗ, пымалла мар ҫӗртенех утара ыран ирпе тепре пыма пулчӗ.

Накануне, увидев единственный раз Ухтивана, она сразу потеряла покой, сама напросилась прийти снова к отцу на пасеку, хотя и не было в том нужды.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӗрле Ильмушка вӗсене кӑларнӑ та ҫак утара илсе килнӗ».

Ночью Ильмушка выкрал их и здесь вот, на пасеке, спрятал.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Таврӑннӑ чух ӗлӗкхи йӑлапа тата кӑштах пӗччен ларас тесе утара пӑрӑнса кӗчӗ.

Возвращаясь, он по привычке завернул на пасеку, хотелось немного посидеть одному.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Утара сӗтӗрӗнсе ҫитнӗ Ухтивана Яриле мучи ирхине килне турттарса таврӑнчӗ.

…Яриле обнаружил полуживого Ухтивана утром на пасеке, куда тот приполз не помня себя, взвалив с помощью людей недвижное тело на телегу, отец привез сына домой.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Утара ҫаратса кайни?

С того, как ограбили пасеку?

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

…Ухтиван утара кӗрсе патак илчӗ те паҫӑрхи йӗрпе чашӑк патнелле утрӗ.

…Дойдя до пасеки, Ухтиван взял палку и пошел давешней тропой к тому месту, где обнаружил днем чашу с медом.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Нивушлӗ утара кам ҫаратнине ял ҫыннисем те сисеҫҫӗ-ши? — шухӑшларӗ вӑл.

«Неужели в деревне никто не знает, кто разорил пасеку? — думает он.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Камсем ҫаратнӑ утара?

Кто разорил пасеку?

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ирхи апат тӗлнелле Яриле старик утара пунеттейсем илсе пычӗ.

Вскоре вернулся Яриле с понятыми.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Утара ситсе пуртӑпа ҫапа-ҫапа салатлӑ вӗллесене курсан тин Ухтиван сасартӑк тӗлӗнсе чарӑнса тӑчӗ, тарӑхса кайрӗ.

Но когда Ухтиван увидел разбитые топором в мелкие щепки улья, он чуть было не задохнулся от жгучей обиды.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Утара мӗн тунӑ… ҫаратнӑ», — терӗ те ашшӗ, ача пек, пӗр-икӗ хут нӑшӑклатса илчӗ.

— Пасеку нашу… разорили… — выдохнул старик и дважды, как ребенок, всхлипнул.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней