Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

улшӑнмасӑр (тĕпĕ: улшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ю.Никифоров хресчен-фермер хуҫалӑхӗнче 6 ҫул пӗр улшӑнмасӑр тӑрӑшать опытлӑ водитель.

Помоги переводом

Чун туртнипе ӗҫлени ялан тухӑҫ парать // А.ТУВАНСКАЯ. https://alikov.cap.ru/news/2021/08/13/ch ... tuh-paratj

«Паян» текен кун ӗмӗр-ӗмӗр улшӑнмасӑр тӑрас пек туйӑнатчӗ.

Помоги переводом

Акӑ вӗсем, хӗрарӑм чунӗ упраса пурӑннӑ сӑмахсем… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Сон юханшывӗн айлӑмӗнчи Дхаб (Dhaba locality) вырӑнӗнче 79,6 ± 3,2 пин ҫул каярахран пуҫласа 65,2 ± 3,1 пин ҫул каярах таран, ~74 пин ҫул каярахпа пулса иртнӗ Тоба вулкан вут-хӗм сирпӗтнӗ хыҫҫӑн та, Леваллуа чул индустрийӗ ним улшӑнмасӑр юлнӑ.

В долине реки Сон каменная индустрия Леваллуа в местонахождении Дхаба (Dhaba locality) оставалась неизменной в период с 79,6 ± 3,2 тыс. л. н. до 65,2 ± 3,1 тыс. л. н., даже после извержения вулкана Тоба ~74 тыс. л. н.

Мадхья-Прадеш // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 0%B5%D1%88

— Ҫитет мана, сакӑр ҫул улшӑнмасӑр ӗҫлерӗм.

Помоги переводом

34 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Училище направленийӗпе Чулхулари «Горьковский» агрокомбината лекнӗ чӑваш хӗрӗсем, акӑ, 30-40 ҫул пӗр улшӑнмасӑр, туслӑн тӑрӑшса 20-30 градус сивӗре хӑяр, помидор, чечексем ҫитӗнтереҫҫӗ.

Помоги переводом

Ял хуҫалӑхӗ валли ӑста специалистсем хатӗрленӗ // Зоя КУЗНЕЦОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13450-y ... -khat-rlen

Ленотр паркӗ 150 ҫул хушшинче пӗр улшӑнмасӑр тӑнӑ.

Парк Ленотра остался практически неизменным в течение 150 лет.

Тюильри (сад) // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... %B0%D0%B4)

— Сирӗн юлташӑрсем ҫапла шутланӑ, — пӗр улшӑнмасӑр калать вӑл тепӗр хут.

Помоги переводом

6. Шырама пуҫлама ыйтатӑп… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Социализмлӑ нацисен аталанӑвӗн историри опычӗ ҫакна кӑтартса парать: нацилле формӑсем ним улшӑнмасӑр хытса лармаҫҫӗ, вӗсем улшӑнаҫҫӗ тата пӗр-пӗринпе ҫывӑхланаҫҫӗ, кивелнинчен, ҫӗнӗ пурнӑҫ условийӗсене хирӗҫ пыраканнинчен тасалаҫҫӗ.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Ҫук, Аньӑн пӗрре те ҫывӑрас килмест, вӑл ахаль кӑна куҫне хупса, пуҫне Володя кӑкӑрӗ ҫине хурса ларать, мӗншӗн тесен унӑн вӑхӑт юхӑмӗнче тата ҫывӑракан тӗнчен шӑп вырнаҫӑвӗнче нимӗн те пӑсас килмест, ӗмӗрех ҫапла кӑна, нимӗн те улшӑнмасӑр тӑтӑр, тет вӑл.

Помоги переводом

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Анчах шывра та вӑл вуншар ҫул нимӗн улшӑнмасӑр, ҫӗрмесӗр, хӑйӗн илемне пӗрре те петермесӗр выртма пултарнӑ.

Помоги переводом

Хӑшместӗр йывӑҫӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Аркадий халӗ, хӑйӗнче пур ҫывӑхри е катари пурнӑҫ тӗллевӗсене те, пур шухӑш-туйӑма та самант путарса, хӑй халлӗ, ним улшӑнмасӑр, ниме пӑхмасӑр ӗҫлекен автомат пек, хӑйне пӗртен-пӗр тӗллеве парӑнтарчӗ: ҫынсене ҫӑлмалла!

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Тиечук ҫав-ҫавах улшӑнмасӑр пӑхса тӑчӗ.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Малта пынин тӗп сӑлтавӗ — колхоза ҫирӗм ҫул хушши пӗр улшӑнмасӑр Петр Тимофеевич ертсе пынинче.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Красноармейскинче «Звездочка» ясли-сад уҫӑлсан унта пӗр улшӑнмасӑр 20 ҫул няньӑра тата воспитателе пулӑшаканра тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

50 кун ҫӳресе - 50 ҫул... // Виктор ДАНИЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 9 с.

Тӑрать ҫанталӑк улшӑнмасӑр, Пулман пек нимӗн те ҫӗрле.

Помоги переводом

XXXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кив сехет маятникӗ кӑна пӗр улшӑнмасӑр шаккани илтӗнет.

Помоги переводом

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫак вӑрҫӑра курнӑ намӑслӑх унӑн пӗтӗм кӑмӑлне тапратнӑ тата патшалӑх стройӗ улшӑнмасӑр тӑмалла тесе ним шухӑшламасӑр шанса тӑнӑ ӗненӗвне те кисрентерсе хӑварнӑ.

Позор японской войны поколебал его душевное равновесие и бездумную веру в незыблемость государственного строя.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл сӑнран улшӑнмасӑр тата Зиновьев ҫине пӑхмасӑр ҫапла каларӗ:

Не изменив выражения лица и не глядя на Зиновьева, он сказал:

4 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Бородино ҫапӑҫӑвӗн ҫак юлашки сехетӗнче те Кутузовӑн ҫирӗп ирӗк-кӑмӑлӗ улшӑнмасӑр юлнӑ.

Непоколебимой она осталась и в этот последний час Бородинского боя.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кун пек ырӑ кунсем ҫанталӑк нумайччен улшӑнмасӑр уяр тӑнӑ чух ҫеҫ пулаҫҫӗ.

Один из тех дней, которые случаются только тогда, когда погода установилась надолго.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней