Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

укҫипе (тĕпĕ: укҫа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Раҫҫейӗн кӗмӗл укҫипе те майӗпен ум ҫаккисене, пуҫ тумне капӑрлатма тытӑннӑ.

Помоги переводом

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тепӗр кунне Петр Петрович Сывлӑх министерствине кайнӑ та Зоя валли хӑй укҫипе икӗ путевка илнӗ.

Помоги переводом

5 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Председатель ҫынсемпе вӑрҫса туллашса чӗтрене еретчӗ те «эпӗ нервнӑй больной!» тесе ҫуйӑхатчӗ, ҫӑва тухсанах вара, хӗрсе ӗҫ пынӑ вӑхӑтра, колхоз укҫипе икшер уйӑха курорта туха-туха каятчӗ.

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Мӑнастире вӑрҫӑ хыҫҫӑн Италин патшалӑх укҫипе юсаса ҫӗнетнӗ те 1964 ҫулта ҫеҫ ӑна тепӗр хут сӑвапланӑ.

Монастырь был восстановлен после войны на государственные деньги Италии и вновь освящён только в 1964 году.

Монтекассино // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Ӗҫлесе илнӗ вӑтам тупӑш иртнӗ ҫул пӗрре кӑна мар ӳснине кура 34824 тенкӗрен 38450 тенке ҫитнипе пӗрлех указсенче палӑртнӑ категорисен ӗҫ укҫипе ҫыхӑннӑ индикативсене 16% хӑпартассине тивӗҫтернӗ, ҫакӑ инфляци шайӗнчен /7,3%/ чылай пысӑкрах.

Помоги переводом

70,5 пин ҫыннӑн шалӑвӗ пысӑкланӗ // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/705-pin-cynnan-s ... -pysaklane

Ҫапла вӑл ӗне укҫипе «культурӑллӑ» пурӑнма пуҫланипе йышлӑ выльӑх-чӗрлӗхшӗн пыракан Сталинла походран уйӑрӑлса кайса, ҫамрӑк пӑрӑва пусакан активист Никифоров («Хавас» колхоз, Канаш р. ) пек вӑл пысӑк сиенлӗ ӗҫ туса хучӗ.

Помоги переводом

Хурама Иванӗн ӗнепе гармонӗ // Яков Шакров. «Капкӑн», 1934. — 5№ — 5 с.

Ӗне укҫипе «культурӑллӑ» пурӑнма кирлӗ хатӗрсем: гармонь, пальто, часы туянса ячӗ.

Помоги переводом

Хурама Иванӗн ӗнепе гармонӗ // Яков Шакров. «Капкӑн», 1934. — 5№ — 5 с.

Чӑнах, мӗн тӑватӑн-ха укҫипе?

Помоги переводом

Тӑрӑр вӑйӑ картине // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 3–15 с.

Тен, пытармӗччӗ те — укҫипе пӗрле ҫыру тупрӗ.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ун укҫипе лаша илнӗ теҫҫӗ.

Помоги переводом

XIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Башньӑна, тӗпрен илсен, Иранри промышленноҫре тӑрӑшакан пилӗкҫӗре яхӑн усламҫӑн укҫипе туса лартнӑ, кӑштах патшалӑх та укҫа-тенкӗ уйӑрнӑ.

Башня была построена в основном за счёт около пятисот крупных иранских промышленников, частично за счёт государственного финансирования.

Азади башни // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%BD%D0%B8

Хӑй укҫипе илмен.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Кӑшт тӑрсан чиркӳне халӑх хӑйӗн укҫипе туни ҫинчен те «мансах» каять, ҫав халӑхранах пысӑк хаксемпе укҫа пуҫтарма пуҫлать…

Помоги переводом

«Ҫын укҫа ӗҫлесе илес тесе хӑй укҫипе тавар тума пуҫлать...» // Микулай Павловский. https://ok.ru/nikolay.pavlovskyyurgisenk ... 7990625370

Ҫын укҫа ӗҫлесе илес тесе хӑй укҫипе тавар тума пуҫлать, киоск туса уҫать, пилорамӑ ярать.

Помоги переводом

«Ҫын укҫа ӗҫлесе илес тесе хӑй укҫипе тавар тума пуҫлать...» // Микулай Павловский. https://ok.ru/nikolay.pavlovskyyurgisenk ... 7990625370

Вӗсем ҫӗнӗ технологисем туса хатӗрлессипе тӳрремӗнех ӗҫченӗсен ӗҫ укҫипе, ҫавӑн пек тӗпчевсемпе ҫыхӑннӑ пурлӑх тӑкакӗсемпе, Раҫҫей производствин чӗр таварӗпе материалӗсем туянассипе, продукцин опытлӑ партийӗсем туса хурассипе усӑ курма пултараҫҫӗ.

Они могут быть использованы на оплату труда сотрудников, непосредственно занятых в разработке новых технологий, материальные затраты, связанные с такими исследованиями, закупку сырья и материалов российского производства, создание опытных партий продукции.

Раҫҫей правительстви водород производствин ҫӗнӗ технологийӗсене тума пулӑшать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... at-3477181

Тен, эпир унӑн укҫипе пурӑннӑшӑн-и…

Помоги переводом

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унта кирлӗ япаласемпе апат-ҫимӗҫ туянма вӑл хӑй укҫипе пулӑшнӑ, ӗҫе мӗнле йӗркелесе пынине тӗрӗслесе тӑнӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Ильгиз Пахалов кӗпере хӑйӗн укҫипе тунӑ.

Ильгиз Пахалов соорудил мост на свои деньги.

Ильгиз Пахалов шкул ачисене ҫӳреме кӗпер туса панӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35807.html

Халӗ вӑл ватлӑх укҫипе пурӑнать, килте ӗҫлет.

Помоги переводом

Ҫул юлташӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 3–18 с.

Хурӑн ҫырли сутнӑ укҫипе Анук автобус билечӗ тата икӗ ҫатма кукли илме пултарчӗ тет.

На деньги, вырученные от земляники, купила Анук обратный билет и два пирожка.

Кил тени мӗн тени // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/386

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней