Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

уйӑрӑлтӑр (тĕпĕ: уйӑрӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
4. Эсир, хӑвӑра хӑвӑр саккунпа тӳрре кӑларакансем, Христоссӑр тӑрса юлтӑр, Турӑ тивлетӗнчен уйӑрӑлтӑр, 5. эпир вара Сывлӑш урлӑ ӗненсе тӳрре тухасса ӗмӗтленсе кӗтсе тӑратпӑр.

4. Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати, 5. а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.

Гал 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Ӗненмен хӑрах уйӑрӑласшӑн пулсан — уйӑрӑлтӑр; ун пек чухне вара ар тӑван та, хӗрарӑм тӑван та ирӗклӗ; Ҫӳлхуҫа пире килӗштерсе пурӑнма хушать.

15. Если же неверующий хочет развестись, пусть разводится; брат или сестра в таких случаях не связаны; к миру призвал нас Господь.

1 Кор 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

41. Моисей каланӑ: эсир мӗншӗн Ҫӳлхуҫамӑр хушнинчен иртетӗр? капла туни усӑллӑ пулас ҫук; 42. ан кайӑр, сирӗн хушшӑрта Ҫӳлхуҫа ҫук, сире тӑшманӑрсем ан пӗтерччӗр; 43. амаликсемпе ханаансем унта сире хӑвӑр умӑртах хӗҫпе касса тӑкӗҫ, мӗншӗн тесессӗн эсир Ҫӳлхуҫаран уйӑрӑлтӑр, Ҫӳлхуҫа сирӗнпе пӗрле пулмӗ, тенӗ.

41. Моисей сказал: для чего вы преступаете повеление Господне? это будет безуспешно; 42. не ходите, ибо нет среди вас Господа, чтобы не поразили вас враги ваши; 43. ибо Амаликитяне и Хананеи там пред вами, и вы падете от меча, потому что вы отступили от Господа, и не будет с вами Господа.

Йыш 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней