Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

уйрӑмӗ (тĕпĕ: уйрӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пултарулӑх конкурсӗн спонсорӗсем: информаци технологийӗсене аталантарма пулӑшакан «Чӑваш Республикин ИТ-кластерӗ» ассоциаци, «Ростелеком» ПАО-н Чӑваш Республикинчи филиалӗ, «КСБ-СОФТ» ООО, «МегаФон» ПАО-н Чӑваш Республикинчи уйрӑмӗ, «Т2 Мобайл» ООО, «Кейсистемс» ООО, «Сбербанк» ПАО-н Чӑваш Енри уйрӑмӗ.

Помоги переводом

Цифрӑллӑ Чӑваш Ен конкурс // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d1%86%d0%b ... %80%d1%81/

РФ Пенси фончӗн Чӑваш Республикинчи уйрӑмӗ аса илтерет: федераллӑ ҫӑмӑллӑхсемпе усӑ куракансем 2023 ҫулта социаллӑ пулӑшусене илсе тӑмалли формӑна улӑштарас тесе сентябрӗн 30-мӗшӗччен заявлени ҫырма пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Заявлени йышӑнаҫҫӗ // Пенси фончӗн пресс-служби. http://kasalen.ru/2022/09/23/%d0%b7%d0%b ... %d0%b0cce/

«Апла уйрӑмӗ те пур иккен».

— Выходит, есть все же меж ними разница?

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Йӗп хыҫҫӑн ҫипписем те юлман: его величество патшан собственнӑй текен канцедярийӗн III-мӗш уйрӑмӗ, кадетсен корпусӗ, хитре хӗрсемпе хӗрарӑмсем.

Ну а за иголкой потянулась и нитка: 3-е отделение его величества собственной канцелярии, кадетский корпус, придворные дамы, невесты, дочери…

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уяв ырӑ хыпарпа малалла тӑсӑлчӗ: Энӗшпуҫ ял тӑрӑхӗн депутачӗсен Пухӑвӗн депутачӗсем, «Единая Россия» политика партийӗн вырӑнти уйрӑмӗ пуҫарнипе Тинӗс Ҫар Флочӗн майорне Анатолий Григорьевич Воронина «Хуруй ялӗн Хисеплӗ гражданинӗ» ят пама йышӑннӑ.

Помоги переводом

Тинӗс Ҫар Флочӗ – Раҫҫей хӑватлӑхӗн символӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9680-tin-s-c ... h-n-simvol

Уроксем хыҫҫӑн вара шкул администрацийӗ тата Чӑваш наци конгресӗн вырӑнти уйрӑмӗ ертсе пынипе вӗрентекенсем, ачасем, вӗсен ашшӗ-амӑшӗ вӑйӑ картине пуҫтарӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Алла-аллӑн тытӑнса тухрӗҫ вӑйӑ картине Чӑваш Сурӑм шкулӗнче // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/alla-allan-tyitan ... enche.html

Компанин вырӑнти уйрӑмӗ пӑтӑрмах пирки хурав панӑ.

Местное отделение компании отреагировало на инцидент.

Инди блогерӗ сирпӗннӗ Redmi 6A смартфонпа юнашар хӑйӗн тӑванӗн виллине тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32876.html

24) 1-мӗш хушса ҫырнинче «политика партийӗ (политика партийӗн регионти уйрӑмӗ) тӑратнине» сӑмахсене кӑларса пӑрахас, «(политика партийӗн е унӑн регионти уйрӑмӗн ячӗ)» сӑмахсене «кандидата тӑратнӑ политика партийӗн (политика партийӗн регионти уйрӑмӗн) ятне кӑтартса политика партийӗ (политика партийӗн регионти уйрӑмӗ) тӑратни е хӑйне хӑй тӑратни)» сӑмахсемпе улӑштарас.

24) в приложении 1 слова «выдвижение политической партией (региональным отделением политической партии)» исключить, слова «(наименование политической партии или ее регионального отделения)» заменить словами «(выдвижение политической партией (региональным отделением политической партии) с указанием наименования политической партии (регионального отделения политической партии), выдвинувшей кандидата, или самовыдвижение)».

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

пӗрремӗш абзаца «регионти уйрӑмӗ)» сӑмахсем хыҫҫӑн «е хӑйне хӑй тӑратмалли йӗркепе)» сӑмахсем хушса хурас;

абзац первый после слов «регионального отделения)» дополнить словами «или в порядке самовыдвижения)»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Терапи уйрӑмӗ ҫумӗнче лаборатори уҫас шухӑш малтанах ҫуралнӑччӗ-ха Эльгеев пуҫӗнче.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— «Чӑвашкино» уйрӑмӗ уҫрӑмӑр Мускавра.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Эп 5-мӗш Армин политотделӗнче ӗҫленӗ, Чӑваш уйрӑмӗ ҫумӗнчи хаҫат сотрудникӗ пулнӑ!

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

«Хирурги уйрӑмӗ. 3-мӗш палата. Андреев», — аса илсе пычӗ ҫул ҫинче ун адресне.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Районти ҫамрӑксен ӗҫӗсен, спорт тата туризм уйрӑмӗ ку укҫана районта спорта аталантарасси ҫине ярӗ.

Помоги переводом

Республикӑра // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Шел, милици уйрӑмӗ инҫетре, Ҫӗнӗ Мӑратра.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тупата, милици уйрӑмӗ ҫывӑх пулас-тӑк, Шамшутдин хӑраса тӑмалла мар, кайса евитлемелле.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кун пирки Раҫҫей УМВД Шупашкарти уйрӑмӗ пӗлтерет.

Об этом сообщает УМВД России по Чебоксарам.

Шупашкарта хӗрлӗ ҫутӑпа чупса каҫакан ҫынна ҫапса кайнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30158.html

Раҫҫей УФСБ-ӑн Саха (Якути) Республикинчи следстви уйрӑмӗ Свердловск облаҫӗнче ҫуралнӑ хӗрарӑм тӗлӗшпе пуҫиле ӗҫ пуҫарнӑ, ӑна хаклӑ метала пысӑк калӑпӑшпа саккуна пӑсса упранӑшӑн айӑплаҫҫӗ (Раҫҫей УК 191 ст. 4-мӗш пайӗ).

Следственным подразделением УФСБ России по Республике Саха (Якутия) расследовано уголовное дело в отношении уроженки Свердловской области, обвиняемой в незаконном хранении драгоценного металла в крупном размере (ч. 4 ст. 191 УК России).

Нерюнгри хӗрарӑмӗ Якутинчен 32 миллион тенкӗлӗх ылтӑн илсе тухма хӑтланнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30112.html

Культура министерствине пӑхӑнакан организацин цифра министерствин витӗмне редакци уйрӑмӗ пек куҫсан хӑйтӗллӗнлӗхӗ пулмасть.

Помоги переводом

«Ытлашши ҫӑвар» ятлӑ кино ӳкерес килет // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... eres-kilet

— Сылтӑм енчи — милици уйрӑмӗ, сулахайри…

— Справа — отделение милиции, а слева…

Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней