Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӗрӗсрех (тĕпĕ: тӗрӗс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗншӗн тесен вӑл никамран та тӗрӗсрех каласа пама пултарать.

Помоги переводом

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

— Е, тӗрӗсрех каласан… —

— Или, вернее говоря… —

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тӗрӗсрех каласан, хирӗҫ тӑма хӑтланчӗҫ, — хӑйӗн авторитетне Хородничану умӗнче ҫухатас мар тесе, ҫав самантрах сӑмахӗсене тӳрлетрӗ Фабиан господин.

Вернее сказать, пытались оказать сопротивление, — тут же поправился господин Фабиан, не желая терять в глазах Хородничану свой директорский авторитет.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тӗрӗсрех каласан, хӑвӑр ҫӑварсене кирек мӗнле пулсан та хупӑ тытма тӑрӑшӑр, урӑхла каласан, шӑлӑрсене ҫыртӑр эппин.

И вообще держите рот на запоре, герметическом, как говорится там в книгах.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫарта интендант пулнӑ Лавруш салтак нушине питех сисмерӗ, тӗрӗсрех каласан, вӑл пӑшал тарне те шӑршласа курмарӗ, тӑватӑ ҫул апат-ҫимӗҫ складӗнче ӗҫлерӗ.

Помоги переводом

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Тӗрӗсрех каласан, унта пӗр машинӑна икӗ машинӑшӑн ӗҫлеттерме тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

— Вӑрман чӑххисем, тӗрӗсрех, карӑксем вӗсем, — ӑнлантарчӗ вӑрман хуралҫи.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Тӗрӗсрех каласан, район хаҫачӗн редакцийӗ хушнипе материал тума «Малалла» колхоза ҫитмелле.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Тӗрӗсрех каласан пуҫлӑхсем вӗсене кама памаллине пӗлмерӗҫ.

Помоги переводом

3. Аллах ярса панӑ ҫын // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑхӑт улшӑнать, ҫавна пула кӗрекери ҫынсем те улшӑнаҫҫӗ (тӗрӗсрех каласан ылмашӑнаҫҫӗ).

Помоги переводом

1. Тыткӑна лекнӗ уйӑх // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тӗрӗсрех, ыйтусем.

Помоги переводом

Ҫанталӑк чӑтӑмлӑха тӗрӗслет тейӗн... // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11861-ca ... slet-tej-n

Тӗрӗсрех каласан, пулас упӑшки.

Помоги переводом

3. Нухрат // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ятарлӑ ҫар операцийӗ тытӑнсанах ун контрактник-пӗлӗшӗ, тӗрӗсрех - салари юлташӗ, тактикӑра кирлӗ пӗр хатӗре тупса пама ыйтнӑ.

Помоги переводом

Вӑрнар-Ульяновск: пулӑшу кашни салтак патне ҫитрӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11680-v- ... patne-citr

Патшалӑх уйӑракан пулӑшу, тӗрӗсрех «Сывлӑх сыхлавӗ» наци проекчӗ, чи малтанах халӑхӑн сывлӑхне ҫирӗплетессине ҫывӑхлатассипе ҫыхӑннине палӑртрӗ.

Помоги переводом

Тӗплӗ юсав - аталану палли // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11797-t- ... lanu-palli

«Хура ӗҫне» тума (тӗрӗсрех каласан — юнлӑ ӗҫне тума) Шурча ялне Шипов Хусан хулин полицеймейстерне Поль полковнике хӑварать.

Вершить «черное дело» (точнее — кровавое дело) он поручил казанскому полицмейстеру полковнику Полю.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ку вӑл арҫын кӑмӑлне хускатас тесе юри хуҫкаланни-мӗн туни мар, тӗрӗсрех каласан, вӑл ҫеҫ мар, ӑна ҫутҫанталӑк ҫапла туса янӑ: ҫӗр те пӗр хӗре-арӑма валеҫсе памалли пур капӑрлӑха, сипетлӗхе, ҫураҫулӑха, йӑрӑслӑха, илеме пӗр ҫынна тӗксе панӑ — ме, усӑ кур ҫак пӗтӗм пуянлӑхпа, савӑн тенӗ.

Ей же досталось все одной: и красота, и благородство, и умение любить — на, пользуйся всем, радуйся сама и радуй других!

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл утса килнине курсан, тӗрӗсрех каласан, утса та мар, сӑрт ҫамки пек капланса килнине курсан Николайӑн яланах ҫынсем еннелле ҫаврӑнса команда парас килет:

Увидев ее, надвигающуюся словно скала, Николай всякий раз испытывает желание повернуться и скомандовать:

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑшӗн шухӑшӗ тӗрӗсрех, хӑшӗ парти интересне ҫывӑхрах тӑрать, ҫавна суйласа илетпӗр.

Помоги переводом

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫапах та калаҫса татӑлатпӑр, мӗншӗн тесен вӑл та ӗҫе лайӑх та тӗрӗсрех тӑвасшӑн, эпӗ те, пирӗн тӗллевсем пӗр пек.

Помоги переводом

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анчах Атӑлкассинче ҫӗнтерӳ кунне чи малтан Михала та мар, никам та мар, Кӗтерне пуҫларӗ, ҫавӑнпа сӑмаха унран тапратсан тӗрӗсрех пулӗ.

Помоги переводом

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней