Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑшакансене (тĕпĕ: тӑрӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хуҫалӑх пуҫлӑхӗ Республика Пуҫлӑхне ял хуҫалӑхӗнче тӑрӑшакансене патшалӑх енчен пулӑшу кӳнӗшӗн тав турӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев – Вӑрмар районӗнче // Э.МИХАЙЛОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2021.08.20, http://gazeta1931.ru/gazeta/8033-ch-vash-respublikin-pu-l-kh-oleg-nikolaev-v-rmar-rajon-nche

Яланхиллех, йӑлана кӗнӗ тӑрӑх, предприятинче тӑрӑшакансене, пысӑк ҫитӗнӳсемпе палӑрнисене патшалӑх наградисемпе хавхалантарнӑ.

Как всегда, по традиции, в ходе торжественного мероприятия состоялось награждение лучших работников предприятия.

«Ядринмолоко» ОАО предприятине туса хунӑранпа 90 ҫул ҫитнӗ ятпа унти ӗҫченсене Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев саламланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/08/12/yadri ... ranpa-90-c

«Ядринмолоко» ОАО предприятинче тӑрӑшакансене пурне те организацине йӗркелесе янӑранпа 90 ҫул ҫитнине палӑртса чун-чӗререн саламлатӑп.

«Я приветствую коллектив и руководство ОАО «Ядринмолоко» и поздравляю с 90-летием.

«Ядринмолоко» ОАО предприятине туса хунӑранпа 90 ҫул ҫитнӗ ятпа унти ӗҫченсене Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев саламланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/08/12/yadri ... ranpa-90-c

Ҫапла вӗсем халӑха ҫӗнӗ вӑрҫӑ вучахне кӗртме тӑрӑшакансене хирӗҫ туха-туха каларӗҫ.

Да, они выступали против тех, кто хочет бросить народы в пламя новой мировой войны.

Америка консулӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Кашнинчех пӗр ӗҫшӗн — ҫук ҫынсемпе пусмӑртисен ӗҫӗшӗн тӑрӑшакансене вӗлернӗ.

И все они погибли за одно и то же дело — за дело неимущих и угнетенных.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Калинино райповӗн Малти Ишекри лавккинче тӑрӑшакансене те ырламалла кӑна.

Стоит только похвалить и тех, кто трудится в магазине Алгазино Калининского райпо.

Юратнӑ ӗҫре – 30 ҫул // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/8516-yur ... cre-30-cul

Кам хӑйсен 51-мӗш ҫарӗпе пӗрлешме тӑрӑшакансене пурне те Кожанов Феодосия ҫине ертсе кайрӗ, эпир вара, моряксемпе Лелюков батальонӗнчи салтаксем, хӑрушӑрах ҫулпа малалла — Севастополь ҫине кайма килӗшрӗмӗр.

Кожанов повел на Феодосию всех, кто стремился на соединение со своей 51-й армией, мы же, моряки и солдаты из батальона Лелюкова, решили продолжать более опасный путь — на Севастополь.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Сӑмах май, аслӑ шкулсемпе предприятисене, организацисене, влаҫ органӗсенче тӑрӑшакансене пӗр-пӗринпе килӗшсе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлемеллине те каланӑ.

Кстати, сказал он и о необходимости взаимодействия между собой вузов, предприятий, организаций и органов власти.

«Ҫамрӑксене Чӑваш Енри аслӑ шкулсене епле явӑҫтарасси» ятлӑ темӑпа стратегилле сесси пулнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=92 ... e2f5edb8b1

«Эпир хула администрацийӗсенче тӑрӑшакансене пурне те хамӑр енчен сӗнӳсемпе, ӗҫ опычӗпе витӗм кӳме тӑрӑшатпӑр. Хула сӑн-сӑпатне илемлетесси – пирӗн кулленхи ӗҫсенчен пӗри. Технологисене кулленех пӑхӑнмалла. Ытти ют ҫӗршывсен паха ӗҫ опытне те тӗпе хумалла. Чи малтанах йывӑҫа лартиччен, ӑна тӗпчемелле, сиен кӳнипе кӳменнине те шута илмелле, пысӑк йывӑҫсемпе уйрӑмах асӑрхануллӑ пулмалла, вӗсем ватӑлсан, сахал мар сиен кӳме, ӑнсӑртран ҫынсем ҫине ӳкме пултараҫҫӗ», - тенӗ хӑйӗн шухӑшне йывӑҫсемпе тимлекен эксперт.

«Мы помогаем городским администрациям формировать на территории нашей страны условия для комфортного и безопасного отдыха граждан среди деревьев, распространяем технологии, которые давно используются в европейских странах и сегодня находят применение в нашей стране. Эти технологии в полной мере позволяют достичь главных целей: чтобы на территории города росли только безопасные деревья, а бюджет и экономика муниципалитета не страдали от неграмотных действий, связанных с пересадкой деревьев или тех случаев, когда дерево повреждает имущество или травмирует человека, что влечет за собой возмещение ущерба пострадавшему лицу», — отметил эксперт по безопасности деревьев.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Пӗтӗм Раҫҫейри "Деревья - памятники живой природы" программӑн сертификаци комиссийӗн председателӗпе Сергей Пальчиковпа ӗҫлӗ тӗлпулу ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=48 ... f6a534ee30

Ҫине тӑмарӑм, йӑпӑлтатса юрама тӑрӑшакансене хӑнӑхрӑм, Грубский пек ҫынсене ытлашши шантӑм, коллективран уйрӑлса кайрӑм.

Требовательности нехватало, к поддакиванию и подхалимству привык, таким людям, как Грубский, доверился слишком, от коллектива отдалился.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӑйсен тивӗҫне мирлӗ вӑхӑтра та пысӑк яваплӑхпа пурнӑҫлакансене, сӑмаха тытакансене, ҫывӑх ҫыннисемпе тӑванӗсемшӗн тӑрӑшакансене ӑшшӑн саламлатӑп.

Поздравляю тех, кто и в мирное время несет ответственность за порученное дело, держит слово, заботится о близких и родных.

Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫин кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/02/20/glava- ... aet-c-dnem

Эсир куҫарнӑ укҫа лабораторире тӑрӑшакансене (сканерланӑ хыҫҫӑн юлнӑ йӑнӑшсене тӳрлетекенсен хӗрсене) тӳлеме кайӗ.

Деньги, которые вы переведете, пойдут на оплату работы сотрудников лаборатории (девушек, которые исправляют ошибки после сканирования).

Чӑваш чӗлхи лабораторийӗ 700 пин мӑшӑр хатӗрлерӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27866.html

Вӑл юрасшӑн тӑрӑшакансене хисеплесех каймасть, ачасене вара юратать.

Он не любит выслуживающегося старшину и, наоборот, любит ребят.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Халӑх, поэтӑн тӑванӗсем Пӑва муниципаллӑ район ертӳҫине Р.Х.Абузярова, Чернов ячӗллӗ агрофирма ертӳҫине Р.Р.Гисматова, Пӑвари машинӑсем тӑвакан завод ертӳҫипе А.А.Никифоровпа тимӗрҫӗ цехӗнче тӑрӑшакансене, ҫурт-йӗр тӑвакан компанийӗн ертӳҫине Ю.П.Чернова, Элшел ялӗнче пурӑнакан Ю.Е.Антонов усламҫа тав сӑмахӗсем калаҫҫӗ.

Помоги переводом

Халӑх вӑйӗпе // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

Чӑвашлӑхӑн янкӑр тӳпинчи сӳнсех пӗтеймен шевлине чӗртсе тӑратма тӑрӑшакансене чунтанах Тав сӑмахӗ калас килет.

Помоги переводом

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Анчах та шел, партие кӗме тӑрӑшакансене эпир пӗтӗмпех илеймен.

Но все же, к сожалению, мы принимали далеко не всех, кто стремится в партию.

II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Ҫӗлен пултарулӑх анинче тӑрӑшакансене пулӑшать.

Змей помогает тем, кто усердствует на ниве творчества.

Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Район администраци пуҫлӑхӗ Рудольф Селиванов ӑшӑ салам сӑмахне каланӑ май, ҫак уяв шӑпах пысӑк туйӑмлӑ ҫынсене, хӑйсен ӗҫне парӑнса, юратса ӗҫлекенсене, хамӑр тӑван еншӗн чунне парса тӑрӑшакансене пӗрлештерсе тӑнине палӑртрӗ.

Помоги переводом

Паттӑрсен ячӗпе — Мухтав аллейи // А. НИКОЛАЕВ. «Авангард», 2016.05.06

-Район тата ял тӑрӑхӗсен администрацийӗсем, ҫынсем 2015 ҫулта Тӑвай енӗн социаллӑ пурнӑҫӗпе экономикине аталантарассипе, халӑхӑн пурнӑҫ шайне ӳстерессипе, вак тата вӑтам предпринимательлӗхе вӑйлатассипе, инвестицисем явӑҫтарассипе ӗҫленӗ, социаллӑ сферӑн ыйтӑвӗсене татса панӑ, бюджет укҫи-тенкипе эффективлӑ усӑ курма тӑрӑшнӑ, - тесе пуҫларӗ калаҫӑвне район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Владимир Ванерке хӑйтытӑмлӑхра ӗҫлесе канӑва тухнисене, халь тӑрӑшакансене саламланӑ хыҫҫӑн. -Пӗлтӗр районӑн пӗрлештернӗ бюджетне тупӑшсем 259249,7 пин тенкӗ пырса кӗнӗ, ку вӑл планпа палӑртнин 98,7 проценчӗпе танлашать.

Помоги переводом

Хӑйтытӑмлӑх кунӗ иртрӗ // Н.ФЕДОРОВА, А.АЛЕКСАНДРОВА. «Ял ӗҫченӗ», 2016.04.22

Эй тӑванӑмсем, сире тата ҫакӑн ҫинчен ыйтатӑп: 16. эсир ҫавӑн пеккисене, пулӑшса тӑракансене, тӑрӑшакансене пурне те хисеплӗр.

Прошу вас, братия: 16. будьте и вы почтительны к таковым и ко всякому содействующему и трудящемуся.

1 Кор 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней