Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрсах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Единая Россия» 37-мӗш Канаш суйлав округӗпе ку хутӗнче политика сӑлтавӗсене пула кандидат тӑратманнине «единороссен» лидерӗ «хамӑр илме пултарнӑ мандата пӗлсе тӑрсах «эсерсене» патӑмӑр» тесе хакларӗ.

Помоги переводом

Пулас спикер паллӑ // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

— Ҫулсене малашне те ҫӗнетӗпӗр, ҫав вӑхӑтрах ял хуҫалӑхне ҫине тӑрсах аталантармалла, ҫамрӑксен ялта пурӑнас килтӗр, — палӑртрӗ М.Игнатьев.

— И впредь будем обновлять дороги, в это же время усердно будем развивать сельское хозяйство, чтобы молодежи хотелось там жить, — подчеркнул М. Игнатьев.

Бюджета пуянлатма пур майпа та усӑ курмалла // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Пӗлсе тӑрсах ҫын сывлӑхне сиен кӳнӗшӗн тата вӗлернӗшӗн РФ Уголовнӑй кодексӗн 111-мӗш статйипе район сучӗ ӑна 8 ҫуллӑха ирӗклӗхсӗр хӑварма йышӑннӑ.

Помоги переводом

Амӑшӗ картари ӗнишӗн чунне панӑ, ывӑлӗ пӗр пулӑштухла сутнӑ... // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2009.06.11

Унта ҫӳрекенсем кӗлеткене пиҫӗхтерес, ҫирӗплетес тесе ҫине тӑрсах ӗҫлӗҫ.

Помоги переводом

Районта та кадет класӗ пулӗ // Вера МОРОЗОВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.07.26

Пӗлсе тӑрсах пуҫна ан ҫи.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Халь ак кӗҫӗн ывӑлӑм ҫине тӑрсах пулӑшать.

Помоги переводом

Кив Ирчемес каччи - Президент полкӗнче // А.ЗАМУТКИНА. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.06.10

Вӑл вӑхӑтри политика лару-тӑрӑвӗнче ун пек проект республика Тӗп саккунӗ пулма пултарайманнине пӗлсе тӑрсах ҫырнӑ документӑн тӗллевӗ пысӑкчӗ: Чӑваш Енӗн суверенитечӗ тӗнче прави субъекчӗ таранах ҫӗкленмелле, ҫак малкурӑма пирӗн туйса тӑмалла, ӑна пурнӑҫа кӗртме тӑрӑшмалла.

В политической ситуации того времени зная, что такой проект не может быть республиканским Основным законом, цель написанного документа была большая: суверенитет Чувашской Республики должен подняться до уровня субъекта мирового права, эту перспективу должны чувствовать, постараться ее осуществить.

Николай ЛУКИАНОВ: «Тӑван халӑх аталанӑвӗ кӑткӑсланса-структурӑланса, саманапа килӗшӳллӗн улшӑнса-тарӑнланса пырать» // В. СТЕПАНОВ. «Самант», 2016, 4№

«Санӑн юрра юрлаҫҫӗ вӗт. Атя, ҫине тӑрсах ҫырас пулать», — сӗнчӗ Юрий Сементер.

"Твою песню передают. Давай, сочиняй еще", — сетовал Юрий Семендер.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Атте, итлесем манӑн сӑмаха, — ҫине тӑрсах ӑс панӑ кӗҫӗнни аслине.

Папа, послушай мои слова, - настойчиво учил младший старшего.

Улттӑри паттӑр салтак // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Ялти пур ҫын та ытларах хаҫат вулаччӑр тесе Энтриялӗн хастар почтальонӗ А.Николаева ҫине тӑрсах вӑй хурать.

Помоги переводом

Энтриялӗнчи хастар почтальон // З.РАЗУМОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

— Пӑхӑр-ха, — кӗрхи пусӑ хӗррипе иртсе пынӑ май чарӑнса тӑрсах сӑмах пуҫарчӗ Роберт Игнатьевич, — ку лаптӑкри калчасем тӗттӗм симӗс тӗслӗ, юнашарах — ҫутӑ симӗс.

Помоги переводом

Ҫитӗнӳ хамӑртан килет // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Асӑннӑ тӗслӗхпе пӗлсе тӑрсах ҫын сывлӑхне йывӑр сиен кӳнӗшӗн Уголовлӑ кодексӑн 111 статйин 1-мӗш пайӗпе уголовлӑ ӗҫ пуҫарнӑ.

Помоги переводом

Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ кӗвӗ // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Колхозри парти организацийӗн секретарӗ мана ҫине тӑрсах партие кӗртрӗ.

Помоги переводом

«Апатланма ларсан сӗтел ҫинче 13 кашӑкчӗ» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Тепӗр тӳнтерле пулӑм - хӑшӗ-пӗри ҫӗрпе ӗҫлеменнине пӗлсе тӑрсах аукциона хутшӑнать, выляса илет.

Помоги переводом

Ҫӗрӗн тухӑҫ кӳмелле // Лариса НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 2016.04.21, 15№

Усӑ курман ҫӗрсене пусӑ ҫаврӑнӑшне кӗртессипе ҫине тӑрсах ӗҫленӗрен ака-суха лаптӑкне ӳстерме май килнӗ.

Помоги переводом

Кашни ҫӗр лаптӑкӗ усӑ кӳтӗр // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016, ака, 19; 53-60№

7. Лешӗсем Хӑйӗнчен ҫине тӑрсах ыйтнӑран Вӑл пуҫне ҫӗклесе каланӑ вӗсене: сирӗн хушшӑрта кам ҫылӑхсӑр, малтан ҫавӑ чулпа петӗр ӑна, тенӗ.

7. Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень.

Ин 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Ҫавӑнпа ӗнтӗ ҫине тӑрсах калатӑп: арҫынсем пӗр ҫилленмесӗр, иккӗленмесӗр, таса аллисене ҫӳлелле ҫӗклесе пур ҫӗрте те кӗлӗ туччӑр; 9. хӗрарӑмсем ӗренкеллӗ, сӑпайлӑ тумланччӑр, хӑйсене вӗсем ҫӳҫне-пуҫне тем тӗрлӗ тирпейленипе мар, ылтӑн та ӗнчӗ ҫакнипе мар, хаклӑ тум тӑхӑннипе мар, 10. ырӑ ӗҫ туса капӑрлатчӑр — Турра юраса пурӑнма пулнӑ хӗрарӑмсене ҫавӑ килӗшет.

8. Итак желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения; 9. чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою, 10. но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию.

1 Тим 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Шӑмакунсерен Павел синагогӑра калаҫнӑ, иудейсемпе эллинсене ҫине тӑрсах ӳкӗтленӗ.

4. Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов.

Ап ӗҫс 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Анчах та лешӗсем ҫине тӑрсах каланӑ: Вӑл пӗтӗм Иудея тӑрӑх вӗрентсе ҫӳресе Галилейӑран пуҫласа кунта ҫитичченех халӑха пӑлхатать, тенӗ.

5. Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до сего места.

Лк 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

59. Сехете яхӑн вӑхӑт иртсен тата тепӗри ҫине тӑрсах каланӑ: ку та чӑнах Унпа пӗрлеччӗ, ку — Галилея ҫынни, тенӗ.

59. Прошло с час времени, еще некто настоятельно говорил: точно и этот был с Ним, ибо он Галилеянин.

Лк 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней