Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑваттӑра (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл та, полковник хӗрачи пекех, тӑваттӑра пулнӑ.

Ей было тоже четыре года.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ӑна А.Е. Васильева 1938 ҫулта, хӑй вун тӑваттӑра чухне, тӗртнӗ.

Оно выткано А. Е. Васильевой из Чебоксарского района в 1938 г., когда юной мастерице шел четырнадцатый год.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫав хурӑнташсенчен чи кӗҫӗнни те — вӑтӑр тӑваттӑра шутланнӑ.

Причем самой младшей из родственниц было тридцать четыре года.

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

«Тӑваттӑра тухнӑ пулсан, — шухӑшларӗ вӑл, — кун пек инкек пулман пулӗччӗ.

«Поднимись мы в четыре — и ничего бы не случилось.

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тӑваттӑра ир.

— Рано в четыре!

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хуралҫӑсене улӑштаракан пире тӑваттӑра тӑратать те вара ҫула тухатпӑр.

Разводящий, в четыре разбудишь на выход.

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Владимир Ильич ун чухне пӗтӗмпе те ҫирӗм тӑваттӑра кӑна пулнӑ-ха.

А было Владимиру Ильичу в то время всего двадцать четыре года.

Пӗрремӗш кӗнеке // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Саша — тӑваттӑра.

Саше четыре.

Савӑнӑҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тӑваттӑра манӑн каҫхине вӗренекенсем патӗнче лекци вуламалла-ҫке…

 — У меня ведь на вечернем отделении лекции в четыре…

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Вӑтӑр тӑваттӑра.

— Тридцать четыре.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫавӑнпа та вӗсем тӑваттӑра ҫула тухма шутларӗҫ.

Решено было тронуться в путь в четыре.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тен, тӑваттӑра чӗнӗҫ.

Может в четыре вызовут.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ирхине тӑваттӑра тухмалла!

— В четыре утра выступать!

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫурҫӗрччен хуралта пулатпӑр, унтан тӑваттӑра каллех хурала тухас пулать.

— Отдежурим до полночи, а в четыре опять заступать.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пӳртре тӑватӑ кӗтес, Мойше те тӑваттӑра.

В доме четыре угла, а ему четыре года.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Тӑваттӑра, эпир пурте ҫывӑрнӑ вӑхӑтра.

В четыре, когда мы и наши родители спали.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпӗ халь ҫирӗм тӑваттӑра ҫеҫ, эпӗ хам ӗмӗре ӗҫ инваличӗн кӗнекипе пурӑнса ирттерме тата усси ҫуккине пӗле тӑркачах лечебницӑсем тӑрӑх сӗтӗрӗнсе ҫӳреме пултараймастӑп.

Мне всего двадцать четыре года, и я не могу доживать свой век с книжечкой инвалида труда, скитаться по лечебницам, зная, что это ни к чему.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Водопроводчиксем чавса пӗтернӗ канав урлӑ хунӑ хӑма тӑрӑх утса каҫнӑ чух эпӗ Феньӑна ҫухинчен ҫирӗппӗн тытса пытӑм, мӗншӗн тесен вӑл ун чухне тӑваттӑра кӑначчӗ, тен, пиллӗкре пулӗ, эпӗ хам тахҫанах вуникке кайнӑ.

А когда мы переходили по доске канаву, ту, что разрыли водопроводчики, то я крепко держал Феню за воротник, потому что было ей тогда года четыре, ну может быть, пять, а мне уже давно пошел двенадцатый.

Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.

— Хӗрӗх тӑваттӑра.

— Сорок четыре.

IX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Халӗ эпӗ аллӑ тӑваттӑра.

Сейчас мне пятьдесят четыре.

XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней